< 1-Chronicles 7:31 >

The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Bijtë e Beriahut ishin Heberi dhe Malkeli, që ishte ati i Birzavithit.
وَٱبْنَا بَرِيعَةَ: حَابِرُ وَمَلْكِيئِيلُ. هُوَ أَبُو بِرْزَاوَثَ.
وَكَانَ لِبَرِيعَةَ ابْنَانِ، هُمَا: حَابِرُ وَمَلْكِيئِيلُ الَّذِي كَانَ وَالِداً لِبِرْزَاوَثَ.
বৰীয়াৰ পুত্র হেবৰ আৰু মল্কীয়েল। এওঁ বিৰ্জয়িতৰ পিতৃ আছিল।
Berianın oğulları: Xever və Birzayitin atası olan Malkiel.
Bilaia egefe da Hibe amola Ma: lagiele. (Ma: lagiele da Besa: ide moilai bai bagade gagui)
বরীয়ের ছেলেরা হল হেবর ও মল্কীয়েল। মল্কীয়েল ছিল বির্ষোতের বাবা।
বরিয়ের ছেলেরা: হেবর ও মল্কীয়েল, যিনি বির্ষোতের বাবা।
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
Ang mga anak nga lalaki ni Beria mao sila si Heber ug si Malkiel, nga maoy amahan ni Birzait.
Ug ang mga anak nga lalake ni Beria: si Heber, ug si Machiel, nga mao ang amahan ni Birzabith.
Ana a Beriya anali awa: Heberi ndi Malikieli amene anabereka Birizaiti.
Beriah capa hnik loe, Heber hoi Birzavith ampa Malkiel.
Beriah koca ah Heber, Birzaith napa Malkhiel neh Birzaith.
Beriah koca ah Heber, Birzaith napa Malkhiel neh Birzaith.
Beriah chapate ni chu Heber le Malkiel ahilhonin, Malkiel hi Birzaith pa ahiye.
Beriah casaknaw teh: Heber, Birzaith na pa Malkhiel hoi Birzaith.
比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。
比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。
貝黎雅的兒子:赫貝爾和瑪耳基耳,後者是彼爾匝依特的父親。
Berijini sinovi: Heber i Malkiel; on je bio Birzajitov otac.
Synové pak Beriovi: Heber, Melchiel. Onť jest otec Birzavitův.
Synové pak Beriovi: Heber, Melchiel. Onť jest otec Birzavitův.
Beri'as Sønner: Heber og Malkiel, som var Birzajits Fader.
Og Berias Sønner vare: Heber og Malkiel; denne er Birsaviths Fader.
Beri'as Sønner: Heber og Malkiel, som var Birzajits Fader.
Yawuot Beria ne gin: Heber kod Malkiel nonywolo Birzaith,
De kinderen van Beria nu waren Heber en Malchiel; hij is de vader van Birzavith.
De zonen van Beria waren Chéber en Malkiël. Malkiël was de vader van Birzáit.
De kinderen van Beria nu waren Heber en Malchiel; hij is de vader van Birzavith.
De zonen van Beria waren Chéber en Malkiël. Malkiël was de vader van Birzáit.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, as well as Malchiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he [was] the father of Berthaith.
And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he [was] the father of Berthaith.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, the same is the father of Birzaith.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
The sons of Beriah: Heber and Malkiel, the father of Birzaith.
And the sonnes of Beriah, Heber, and Malchiel, which is the father of Birzauith.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who [is] the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he [was] the father of Berthaith.
And the sons of Beri'ah: Cheber, and Malkiel, who is the father of Birzavith.
And sons of Beriah: Heber and Malchiel—he [is] father of Birzavith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
And, the sons of Beriah, Heber, and Malchiel, —the same, was the father of Birzaith.
And [the] sons of Beriah Heber and Malkiel he [was] [the] father (Birzaith. *QK)
and son: child Beriah Heber and Malchiel he/she/it father (Birzaith *QK)
Beriah’s sons were Heber and Malkiel. Malkiel was the father of Birzaith
Beriah's sons were Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who [is] the father of Birzavith.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Sotheli the sones of Baria weren Heber, and Melchiel; he is the fadir of Barsath.
And sons of Beriah: Heber, and Malchiel — he [is] father of Birzavith.
La filoj de Beria: Ĥeber, kaj Malkiel, kiu estis la patro de Birzait.
Beria ƒe viwoe nye: Heber kple Malziel, ame si dzi Birzait.
Berian lapset olivat: Heber ja Makiel, se on Bersavitin isä.
Berian pojat olivat Heber ja Malkiel; tämä oli Birsaitin isä.
Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
Fils de Beria: Héber et Malkiel, qui fut le père de Birzaith.
Et les fils de Beriha: Héber et Malkiel; (il était père de Birzavith).
Et les enfants de Bériha furent, Héber, et Malkiël, qui fut père de Birzavith.
Mais les fils de Bari: Heber et Melchiel: c’est lui qui est père de Barsaïth.
Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
Fils de Béria: Héber et Malkiel, celui-ci fut père de Birzavith.
Et les fils de Bria: Héber et Malchiel, c'est le père de Birzavith.
Fils de Beria: Haber, Melchiel; ce dernier père de Berthaïth.
Fils de Berïa: Héber et Malkiêl. Celui-ci fut le "père" de Birzavit;
Berias Söhne sind Cheber und Malkiel, das ist der Vater von Bir Zait.
Und die Söhne Berias: Heber und Malkiel; er war der Vater Birsawiths.
Und die Söhne Berias: Heber und Malkiel; er war der Vater Birsawiths.
Und die Söhne Berias: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsajiths.
Die Kinder Brias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
Die Söhne Berias waren: Heber und Malkiel, das ist der Stammvater von Birsajith.
Und die Söhne Berias: Cheber und Malkiel, das ist der Vater Birsajits.
Ariũ a Beria maarĩ: Heberi na Malikieli ũrĩa warĩ ithe wa Birizaithu.
Και οι υιοί του Βεριά, Έβερ και Μαλχήλ, όστις είναι ο πατήρ Βιρζαβίθ.
καὶ υἱοὶ Βεριγα Χαβερ καὶ Μελχιηλ οὗτος πατὴρ Βερζαιθ
બરિયાના દીકરાઓ; હેબેર તથા માલ્કીએલ. માલ્કીએલનો દીકરો બિર્ઝાઈથ.
Berya te gen de pitit gason: Ebè ak Malkyèl. Se Malkyèl sa a ki te tabli lavil Bizayit.
Fis a Beria yo: Héber avèk Malkiel, ki te papa a Birzaith.
’Ya’yan Beriya maza su ne, Heber da Malkiyel, wanda yake mahaifin Birzayit.
O na keikikane a Beria; o Hebera, a o Malekiela ka makuakane o Birezavita.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית)
וּבְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה חֶ֖בֶר וּמַלְכִּיאֵ֑ל ה֖וּא אֲבִ֥י בִרְזֹות (בִרְזָֽיִת)׃
וּבְנֵי בְרִיעָה חֶבֶר וּמַלְכִּיאֵל הוּא אֲבִי (ברזות) [בִרְזָֽיִת]׃
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
וּבְנֵי בְרִיעָה חֶבֶר וּמַלְכִּיאֵל הוּא אֲבִי ברזות בִרְזָֽיִת׃
וּבְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה חֶ֖בֶר וּמַלְכִּיאֵ֑ל ה֖וּא אֲבִ֥י ברזות׃
और बरीआ के पुत्र: हेबेर और मल्कीएल और यह बिर्जोत का पिता हुआ।
बेरियाह के पुत्र: हेबेर और मालखिएल, जो पिता था बिरत्साइथ का.
Beriha fiai: Khéber és Malkhiel, a ki Birzávit atyja volt.
És Bería fiai: Chéber és Malkíél; ő Birzájit atyja.
Beriya amụta ndị a: Heba na Malkiel, onye bụ nna Biazait.
Dagiti putot a lallaki ni Beria ket da Heber ken Malkiel, nga ama ni Birzait.
Beria mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Heber dan Malkiel pendiri kota Birzait.
Anak-anak Beria ialah Heber dan Malkiel; dialah bapa Birzait.
Ed i figliuoli di Beria [furono] Heber, e Malchiel, che [fu] padre di Birzavit.
Figli di Beria: Cheber e Malchiel, padre di Birzait.
Figliuoli di Beria: Heber e Malkiel. Malkiel fu padre di Birzavith.
ベリアの子等はヘベルおよびマルキエル、マルキエルはビルザヒテの父なり
ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
Hagi Beria ne' mofavreramimofo zamagi'a, Heberi'ma, Malkieli'e. Hagi Malkieli'a Birizaiti kasente'ne.
ಬೆರೀಯನ ಪುತ್ರರು: ಹೆಬೆರನು, ಮಲ್ಕೀಯೇಲ್ ಇವನು ಬಿರ್ಜಾಯಿತನ ತಂದೆಯು.
ಬೆರೀಯನ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಬೆರ್, ಬಿರ್ಜೈತ್ ಊರಿನವರ ಮೂಲಪುರುಷನಾದ ಮಲ್ಕೀಯೇಲ್.
브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
브리아의 아들들은 헤벨과, 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
Oasr wen luo natul Beriah: elos pa Heber ac Malchiel. (Malchiel pa musaeak siti se pangpang Birzaith.)
کوڕەکانی بەریعە: حەڤەر و مەلکیێل، مەلکیێل باوکی بیرزایت بوو.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
Un Berius bērni bija: Hebers un Malķiēls, šis ir Birzavita tēvs.
Bana mibali ya Beria: Eberi mpe Malikieli oyo azalaki tata ya bato ya Biriza.
Batabani ba Beriya baali Keberi ne Malukiyeeri, ne Malukiyeeri nga ye kitaawe wa Biruzayisi.
Ary ny zanakalahin’ i Beria dia Hebera sy Malkiela, rain’ i Birzavita.
O ana’ i Beriào: i Kevere naho i Malkiele, rae’ i Birzote.
ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹേബെർ, ബിർസയീത്തിന്റെ അപ്പനായ മല്ക്കീയേൽ.
ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹേബെർ, ബിർസയീത്തിന്റെ അപ്പനായ മല്ക്കീയേൽ.
ബേരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹേബെർ, ബിർസയീത്തിന്റെ പിതാവായ മൽക്കീയേൽ.
हेबेर, मलकीएल, हे बरीयाचे पुत्र. मालकीएलचा पुत्र बिर्जाविथ.
ဗေ​ရိ​ယ​တွင်​ဟေ​ဗာ​နှင့်​မာ​လ​ကျေ​လ ဟူ​သော​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။ (မာ​လ​ကျေ​လ သည်​ဗိ​ရ​ဇာ​ဝိတ်​မြို့​ကို​တည်​ထောင်​သည်။)
ဗေရိယသားကား ဟေဗာနှင့် မာလကျေလ တည်း။ မာလကျေလသားကား ဗိရဇာဝိတ်၊
ဗေရိယ သား ကား ဟေဗာ နှင့် မာလကျေလ တည်း။ မာလကျေလသားကား ဗိရဇာဝိတ်၊
A, ko nga tama a Peria; ko Hepere, ko Marakiere, ko te papa nei ia o Piritawiti.
Amadodana kaBheriya yila: nguHebheri loMalikhiyeli uyise kaBhirizayithi.
Njalo amadodana kaBeriya: OHeberi, loMalikiyeli onguyise kaBirizayithi.
बरीआका छोराहरू हेबेर र बिर्जेतका पिता मल्‍कीएल थिए ।
Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
Sønerne åt Beria var Heber og Malkiel; han var far åt Birzait.
ବରୀୟର ପୁତ୍ର ହେବର ଓ ବିର୍ଷୋତର ପିତା ମଲ୍‍କୀୟେଲ।
Ilmaan Beriiyaa: Hebeerii fi Malkiiʼeel abbaa Birzaawitii.
ਅਤੇ ਬਰੀਆਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਹੇਬਰ ਤੇ ਮਲਕੀਏਲ ਜਿਹੜਾ ਬਿਰਜ਼ਾਵਿਥ ਦਾ ਪਿਤਾ ਹੈ
و پسران بَريعَه، حابَر و مَلکيئيل که همان پدر بِرزاوَت باشد.
پسران بریعه عبارت بودند از: حابر و ملکی‌ئیل (پدر برزاوت).
A synowie Beryjaszowi: Heber i Melchyjel; ten jest ojciec Birsawitów,
Synowie Berii: Cheber i Malkiel, który [jest] ojcem Birzaita.
Os filhos de Berias foram: Héber, e Malquiel, o qual foi pai de Bizarvite.
E os filhos de Beria: Heber e Malchiel: este foi o pae de Birzavith.
E os filhos de Beria: Eber e Malchiel: este foi o pai de Birzavith.
Os filhos de Beriah: Heber e Malchiel, que foi o pai de Birzaith.
Фиий луй Берия: Ебер ши Малкиел.
Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
A sinovi Verijini: Ever i Malhilo; ovaj je otac Virzavitov.
Vanakomana vaBheria vaiva: Hebheri naMarikieri, uyo aiva baba vaBhirizaiti.
Сынове же Вариевы Ховер и Мелхиил: сей отец Завефов.
Berijájeva sinova: Heber in Malkiél, ki je Birzájitov oče.
Wiilashii Beriicaahna waxay ahaayeen Xeber, iyo Malkii'eel oo ahaa Birsaawid aabbihiis.
Los hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el padre de Birzavit.
Los hijos de Beriá: Heber y Malquiel, que fue el padre de Birzait.
Hijos de Bería: Heber y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Los hijos de Baria fueron Jeber, y Melquiel, el cual fue padre de Barsait.
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
Y los hijos de Beria: Heber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.
Hijos de Berías: Héber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Wana wa Beria walikuwa Heberi na Malchieli, Ambaye alikuwa baba wa Birzaiti.
Wana wa Beria walikuwa: Heberi na Malkieli, aliyekuwa baba yake Birzaithi.
Berias söner voro Heber och Malkiel; han var Birsaits fader.
Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
Berias söner voro Heber och Malkiel; han var Birsaits fader.
At ang mga anak ni Beria: si Heber, at si Machiel na siyang ama ni Birzabith.
Ang mga anak na lalaki ni Berias ay sina Heber at Malquiel na ama ni Birzavit.
பெரீயாவின் மகன்கள் ஏபேர், மல்கியேல் என்பவர்கள்; இவன் பிர்சாவீத்தின் தகப்பன்.
பெரீயாவின் மகன்கள்: ஏபேர், மல்கியேல்; இவன் பிர்ஸாவித்தின் தகப்பன்.
బెరీయా కొడుకులు హెబెరూ, మల్కీయేలూ. మల్కీయేలు కొడుకు బిర్జాయీతు.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Pelia: ko Hepa, mo Malikieli, ʻaia ko e tamai ʻa Pisaviti.
Beriaoğulları: Hever ve Birzayit'in kurucusu Malkiel.
Na Beria mmabarima din de: Heber ne Malkiel a ɔwoo Birsait no.
Na Beria mmammarima din de: Heber ne Malkiel a ɔwoo Birsait no.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, — він батько Бірзаіта.
और बरि'आ के बेटे: हिबर बिरज़ावीत का बाप मलकिएल थे।
بېرىياھنىڭ ئوغلى خەبەر بىلەن مالكىئەل بولۇپ، مالكىئەل بىرزاۋىتنىڭ ئاتىسى ئىدى.
Берияһниң оғли Хәбәр билән Малкиәл болуп, Малкиәл Бирзавитниң атиси еди.
Bériyahning oghli Xeber bilen Malkiel bolup, Malkiel Birzawitning atisi idi.
Beriyaⱨning oƣli Hǝbǝr bilǝn Malkiǝl bolup, Malkiǝl Birzawitning atisi idi.
Con trai của Bê-ri-a là Hê-be và Manh-ki-ên; Manh-ki-ên là tổ phụ của Biếc-xa-vít.
Con trai của Bê-ri-a là Hê-be và Manh-ki-ên; Manh-ki-ên là tổ phụ của Biếc-xa-vít.
Các con Bê-ri-a là: Hê-be và Manh-ki-ên (tổ phụ của Biếc-xa-vít).
Àwọn ọmọ Beriah: Heberi àti Malkieli, tí ó jẹ́ baba Barsafiti.
Verse Count = 208

< 1-Chronicles 7:31 >