< Job 11:9 >

Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Madhësia e tyre është më e gjatë se toka dhe më e gjerë se deti.
أَطْوَلُ مِنَ ٱلْأَرْضِ طُولُهُ، وَأَعْرَضُ مِنَ ٱلْبَحْرِ.
هُوَ أَطْوَلُ مِنَ الأَرْضِ وَأَعْرَضُ مِنَ الْبَحْرِ.
তাৰ পৰিমাণ পৃথিবীতকৈয়ো দীঘল, আৰু সমুদ্ৰতকৈয়ো বহল।
Meyarı aləmdən uzundur, Dənizlərdən genişdir.
Gode Ea bagadedafa hou da osobo bagade amola hano wayabo bagade elea ba: de baligisa.
এটার পৃথিবীর থেকেও অনেক লম্বা এবং সমুদ্রের থেকে চওড়া।
তাদের মাপ পৃথিবীর চেয়েও দীর্ঘ ও সমুদ্রের চেয়েও প্রশস্ত।
Мярката им е по-дълга от земята И по-широка от морето.
Ang gitas-on niini mas hataas pa kay sa kalibotan, ug mas halapad pa kay sa kadagatan.
Ang iyang gidak-on labing daku kay sa kalibutan, Ug labing halapad kay sa kadagatan.
Muyeso wa nzeru zake ndi wautali kupambana dziko lapansi ndipo ndi wopingasa kupambana nyanja.
To kathuk hmuennawk tahhaih loe long pongah sawk kue moe, tuipui pongah doeh kawk kue.
A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
Hiche hi leiset sangin alenjon, chule twikhanglen sangin alenjoi.
A bangnuenae teh, talai hlak hai asaw. Tuipui hlak hai hoe akaw.
其量比地长, 比海宽。
其量比地長, 比海寬。
其量長過大地,闊於海洋。
Duže je od zemlje - šire je od mora!
Delší jest míra její než země, a širší než moře.
Delší jest míra její než země, a širší než moře.
Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
Dens Maal er længere end Jorden, den er bredere end Havet.
Den overgaar Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
Bor margi oyombo bor mar piny kendo lach margi oloyo lach mar nam.
Langer dan de aarde is haar maat, en breder dan de zee.
Haar meetsnoer is langer dan de aarde, En breder nog dan de zee!
Langer dan de aarde is haar maat, en breder dan de zee.
The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.
Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Longer in measure than the earth, and wider than the sea.
Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
His measure is longer than the earth and wider than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
It extends farther than the earth, and wider than the sea.
The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Longer than the earth is its measure, and broader than the sea.
Its measure [is] longer than earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Longer than the earth, is the measure thereof, and broader than the sea.
[is] long More than [the] earth measure its and broad more than [the] sea.
long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
What there is to know about God is wider than the earth and wider than the ocean.
Its measure is longer than the earth, and wider than the sea.
The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
His mesure is lengere than erthe, and brodere than the see.
Longer than earth [is] its measure, And broader than the sea.
Pli longa ol la tero estas ĝia mezuro, Kaj pli larĝa ol la maro.
Wodidi wu anyigba eye wokeke wu atsiaƒu.
Pitempi kuin maa, ja laviampi kuin meri.
Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
Sa mesure est plus longue que la terre, elle est plus large que la mer.
Sa mesure est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
Sa mesure est plus longue que la terre et plus large que la mer.
La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.
Sa mesure est plus longue que la terre, elle est plus large que la mer.
Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
Elle mesure en longueur plus que la terre, en largeur plus que la mer.
Les dimensions de la terre, l'étendue des mers ne te sont-elles pas inconnues?
Elle est plus étendue en longueur que la terre, plus vaste que l’Océan!
und Breiteres als der Erde Breite und Weiteres als das weite Meer?
länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.
Länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.
Sie ist weiter als die Erde an Ausdehnung und breiter als das Meer.
Länger denn die Erde und breiter denn das Meer.
länger denn die Erde und breiter denn das Meer.
Länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.
Ihre Ausdehnung ist größer als die Erde und breiter als das Meer.
Gĩthimo kĩamo nĩ kĩraihu gũkĩra thĩ na nĩ kĩaramu gũkĩra iria rĩrĩa inene.
Το μέτρον αυτών είναι μακρότερον της γης, και πλατύτερον της θαλάσσης.
ἢ μακρότερα μέτρου γῆς ἢ εὔρους θαλάσσης
તેનું માપ પૃથ્વી કરતાં લાંબું, અને સમુદ્ર કરતાં પણ વિશાળ છે.
Li pi long pase longè tout tè a. Li pi laj pase lanmè a.
Mezi li pi long ke latè, e pi laj pase lanmè.
Tsayinsu ya fi tsawon duniya da kuma fāɗin teku.
Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים
אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם׃
אֲרֻכָּה מֵאֶרֶץ מִדָּהּ וּרְחָבָה מִנִּי־יָֽם׃
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
אֲרֻכָּה מֵאֶרֶץ מִדָּהּ וּרְחָבָה מִנִּי־יָֽם׃
אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם׃
उसकी माप पृथ्वी से भी लम्बी है और समुद्र से चौड़ी है।
इसका विस्तार पृथ्वी से भी लंबा है तथा महासागर से भी अधिक व्यापक.
Hosszabb annak mértéke a földnél, és szélesebb a tengernél.
Hosszabb a földnél mérete és szélesebb a tengernél.
Ọtụtụ ha dị ogologo karịa ụwa, dị obosara karịa oke osimiri.
At-atiddug ti rukodna daytoy ngem ti daga, ken nalawlawa ngem ti baybay.
Kuasa Allah lebih luas daripada buana, dan lebih lebar dari samudra raya.
Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
La [lor] distesa [è] più lunga che la terra, E la [lor] larghezza [è più grande] che il mare.
Più lunga della terra ne è la dimensione, più vasta del mare.
La lor misura è più lunga della terra, più larga del mare.
その量は地よりも長く海よりも濶し
その量は地よりも長く、海よりも広い。
その量は地よりも長く海よりも濶し
Hagi Anumzamofo antahintahi zama'amo'a mopamo'ma ome atre eme atre'ma hu'neama'a agatereno rankrefa nehuno, hagerimo'ma ome atre eme atre'ma hu'neama'a agatereno rankrerfa hu'ne.
ಅದರ ಅಳತೆ ಭೂಮಿಗಿಂತ ಉದ್ದವೂ, ಸಮುದ್ರಕ್ಕಿಂತ ಅಗಲವೂ ಆಗಿದೆ.
ಅದರ ಅಳತೆಯು ಭೂಮಿಗಿಂತಲೂ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ, ಸಮುದ್ರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಗಲವಾಗಿದೆ.
그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
پێوانەکەی لە زەوی درێژترە و لە دەریاش پانترە.
Longior terra mensura ejus, et latior mari.
Longior terra mensura eius, et latior mari.
Longior terra mensura eius, et latior mari.
Longior terra mensura ejus, et latior mari.
longior terrae mensura eius et latior mari
Longior terra mensura eius, et latior mari.
Garāka nekā zeme savā mērā, un platāka nekā jūra!
Molayi ya bandelo yango eleki mokili na molayi, mpe eleki ebale monene na kopanzana.
Obuwanvu bwabyo businga ensi era bugazi okusinga ennyanja.
Lava noho ny tany ny ohany ary lehibe noho ny ranomasina.
Lava te ami’ty tane toy ty andava’e, mihenehene te amy riakey.
അതിന്റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ നീളവും സമുദ്രത്തെക്കാൾ വീതിയും ഉള്ളത്.
അതിന്റെ പരിമാണം ഭൂമിയെക്കാൾ നീളവും സമുദ്രത്തെക്കാൾ വീതിയും ഉള്ളതു.
അതിന്റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ ദൈർഘ്യമുള്ളതും സമുദ്രത്തെക്കാൾ വിശാലവും ആകുന്നു.
तो पृथ्वीपेक्षा मोठा आहे आणि सागरापेक्षा महान आहे.
အတိုင်းအရှည်သည် မြေကြီးကိုလွန်လျက် သမုဒ္ဒရာထက်သာ၍ ကျယ်ဝန်းလျက်ရှိ၏။
အတိုင်းအရှည်သည် မြေကြီးကိုလွန်လျက် သမုဒ္ဒရာထက်သာ၍ ကျယ်ဝန်းလျက်ရှိ၏။
အတိုင်း အရှည် သည် မြေကြီး ကိုလွန် လျက် သမုဒ္ဒရာ ထက် သာ၍ကျယ်ဝန်း လျက်ရှိ၏။
Ko tona takoto, roa atu i te whenua, whanui atu i te moana.
Ukulinganiswa kwazo kude kulomhlaba njalo kubanzi kulolwandle.
Isilinganiso sakho side kulomhlaba, sibanzi kulolwandle.
यसको नाप पृथ्वीभन्दा लामो छ, र समुद्रभन्दा चौडा छ ।
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
Lenger enn jordi strekkjer seg og breidare enn havet sjølv.
ତହିଁର ପରିମାଣ ପୃଥିବୀ ଅପେକ୍ଷା ଦୀର୍ଘ ଓ ସମୁଦ୍ର ଅପେକ୍ଷା ପ୍ରଶସ୍ତ।
Safarri isaa lafa caalaa dheerata; galaana caalaa balʼata.
ਉਸ ਦਾ ਨਾਪ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਵੀ ਤੋਂ ਲੰਮਾ, ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਚੌੜਾ ਹੈ।
پیمایش آن از جهان طویل تر واز دریا پهن تر است.
طول آنها از زمین دراز‌تر است، و عرض آنها از دریا وسیع‌تر.
Dłuższa miara ich, niż ziemia, a szersza, niż morze.
Ich miara jest dłuższa niż ziemia i szersza niż morze.
Sua medida é mais comprida que a terra, e mais larga que o mar.
Mais comprida é a sua medida do que a terra: e mais larga do que o mar.
Mais comprida é a sua medida do que a terra: e mais larga do que o mar.
Sua medida é mais longa do que a terra, e mais largo do que o mar.
Ынтиндеря ей есте май лунгэ декыт пэмынтул ши май латэ декыт маря.
Длиннее земли мера Его и шире моря.
Дуже од земље, шире од мора.
Duže od zemlje, šire od mora.
Chiero chazvo chakareba kupfuura nyika uye zvakapamhama kupfuura gungwa.
Не должае ли меры земныя, или широты морския?
Njegova mera je daljša kakor zemlja in širša kakor morje.
Qiyaasteeduna waa ka sii dheer tahay dhulka, waana ka sii ballaadhan tahay badda oo dhan.
Su dimensión es más larga que la tierra, y más ancha que el mar.
Se extiende más allá de la tierra y es más ancho que el mar.
Su medida es más larga que la tierra, y más amplio que el mar.
Su dimensión es más extensa que la tierra y más ancha que el mar.
Su medida es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
Su dimensión es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
Más largos en medida que la tierra, y más anchos que el mar.
más extensa que la tierra, y más ancha que el mar.
Vipimo vyake ni virefu kuliko nchi, na vipana kuliko bahari.
Kipimo chake ni kirefu kuliko dunia, nacho ni kipana kuliko bahari.
Dess längd sträcker sig vidare än jorden, och i bredd överträffar den havet.
Längre än jorden, och bredare än hafvet.
Dess längd sträcker sig vidare än jorden, och i bredd överträffar den havet.
Ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. At maluwang kay sa dagat.
Ang kaniyang sukat ay mas mahaba pa kaysa daigdig, mas malawak pa kaysa dagat.
அதின் அளவு பூமியைவிட நீளமும், சமுத்திரத்தைவிட அகலமுமாயிருக்கிறது.
அவைகளின் அளவு பூமியைவிட நீளமானவை; கடலைவிட அகலமானவை.
దాని కొలత భూమికంటే పొడవు, దాని వెడల్పు సముద్రంకన్నా విశాలం.
Ko hono fuofua ʻoku lōloa lahi ʻi he māmani, pea lau lahi ia ʻi he tahi.
Ölçüleri yeryüzünden uzun, Denizden geniştir.
Ne nsusuwii mu ware sen asase na ɛtrɛw sen po.
Ne nsusuiɛ mu ware sene asase na ɛtrɛ sene ɛpo.
її міра — довша за землю, і ширша за море вона!
उसकी नाप ज़मीन से लम्बी और समन्दर से चौड़ी है
ئۇنىڭ ئۇزۇنلۇقى يەر-زېمىندىن ئۇزۇندۇر، كەڭلىكى دېڭىز-ئوكيانلاردىن كەڭدۇر.
Униң узунлуғи йәр-зиминдин узундур, Кәңлиги деңиз-океанлардин кәңдур.
Uning uzunluqi yer-zémindin uzundur, Kengliki déngiz-okyanlardin kengdur.
Uning uzunluⱪi yǝr-zemindin uzundur, Kǝngliki dengiz-okyanlardin kǝngdur.
Bề dài sự ấy lại hơn cỡ trái đất, Và rộng lớn hơn biển cả.
Bề dài sự ấy lại hơn cỡ trái đất, Và rộng lớn hơn biển cả.
Những điều ấy dài rộng hơn mặt đất, và mênh mông hơn đại dương.
Ìwọ̀n rẹ̀ gùn ju ayé lọ, ó sì ní ibú ju òkun lọ.
Verse Count = 209

< Job 11:9 >