< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
(Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).

< Псалми 72 >