< 箴言 知恵の泉 15 >

1 柔和なる答は憤恨をとどめ厲しき言は怒を激す
Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
2 智慧ある者の舌は知識を善きものとおもはしめ 愚なる者の口はおろかをはく
Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
3 ヱホバの目は何處にもありて惡人と善人とを鑒みる
El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
4 温柔き舌は生命の樹なり 悖れる舌は霊魂を傷ましむ
Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
5 愚なる者はその父の訓をかろんず 誡命をまもる者は賢者なり
Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
6 義者の家には多くの資財あり 惡者の利潤には擾累あり
Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
7 智者のくちびるは知識をひろむ 愚なる者の心は定りなし
Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
8 惡者の祭物はヱホバに憎まれ 直き人の祈は彼に悦ばる
El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
9 惡者の道はヱホバに憎まれ 正義をもとむる者は彼に愛せらる
El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
10 道をはなるる者には嚴しき懲治あり 譴責を惡む者は死ぬべし
Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
11 陰府と沉淪とはヱホバの目の前にあり 况て人の心をや (Sheol h7585)
Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
12 嘲笑者は誡めらるることを好まず また智慧ある者に近づかず
Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
13 心に喜樂あれば顔色よろこばし 心に憂苦あれば氣ふさぐ
Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
14 哲者のこころは知識をたづね 愚なる者の口は愚をくらふ
Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
15 艱難者の日はことごとく惡く 心の懽べる者は恒に酒宴にあり
La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
16 すこしの物を有てヱホバを畏るるは多の寳をもちて擾煩あるに愈る
Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
17 蔬菜をくらひて互に愛するは肥たる牛を食ひて互に恨むるに愈る
Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
18 憤ほり易きものは爭端をおこし 怒をおそくする者は爭端をとどむ
Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
19 惰者の道は棘の籬に似たり 直者の途は平坦なり
El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
20 智慧ある子は父をよろこばせ 愚なる人はその母をかろんず
Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
21 無知なる者は愚なる事をよろこび 哲者はその途を直くす
La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
22 相議ることあらざれば謀計やぶる 議者おほければ謀計かならず成る
Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
23 人はその口の答によりて喜樂をう 言語を出して時に適ふはいかに善らずや
Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
24 智人の途は生命の路にして上へ昇りゆく これ下にあるところの陰府を離れんが爲なり (Sheol h7585)
El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
25 ヱホバはたかぶる者の家をほろぼし 寡婦の地界をさだめたまふ
El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
26 あしき謀計はヱホバに憎まれ 温柔き言は潔白し
El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
27 不義の利をむさぼる者はその家をわづらはせ 賄賂をにくむ者は活ながらふべし
Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
28 義者の心は答ふべきことを考へ 惡者の口は惡を吐く
Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
29 ヱホバは惡者に遠ざかり 義者の祈祷をききたまふ
El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
30 目の光は心をよろこばせ 好音信は骨をうるほす
Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
31 生命の誡命をきくところの耳は智慧ある者の中間に駐まる
Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
32 敎をすつる者は自己の生命をかろんずるなり 懲治をきく者は聰明を得
Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
33 ヱホバを畏るることは智慧の訓なり 謙遜は尊貴に先だつ
El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.

< 箴言 知恵の泉 15 >