< Hebrews 4 >

1 Therefore let's take care to make sure that even though God has given us his promise of entering his rest, none of you miss out!
KITAIL ari kanakanaiong pein kitail, pwe inau pan pedelong ong nan a moleilei mimieta, pwe amen re omail ender diarokada duen amen, me sota konodier.
2 For we've heard the good news just like they did, but it didn't help them because they didn't accept and trust in what they heard.
Pwe rongamau pil lolok dong kitail er dueta ong irail; a arail rong masan o sota kadepa ong irail, aki a sota doleki poson ren me rongadar akan.
3 However, those of us who trust in God have entered into that rest God mentioned when he said, “In my frustration I vowed, ‘They shall not enter my rest.’” (This is so even though God's plans were already complete when he created the world.)
A kitail me posonlar, pan pedelong ong nan moleilei o, duen a kotin masanier: I kaular ni ai makar: Re sota pan pedelong ong nan ai moleilei. Ari so, wiawia kan unsokalar ni a kotin kapikadar sappa,
4 Regarding the seventh day there's a place in Scripture that says, “God rested on the seventh day from all his work.”
Pwe ekis wasa a kotin masanier duen ran kaisu: Kot kotin moleilei sang a wiawia kan karos ni ran kaisu.
5 And as the previous passage stated, “They shall not enter my rest.”
O wasa et a pil kotin masani: Irail sota pan pedelong ong nan ai moleilei.
6 God's rest is still there for some to enter, even though those who previously heard the good news failed to enter because of disobedience.
Ari, a kak ren akai en pedelong ong nan moleilei o; a irail, me aleer rongamau mas o, sota pedelong ong, pweki ar sopeik.
7 So God again sets a day—today—saying a long time later through David as he did before, “If you hear what God is saying to you today, don't have a hard-hearted attitude.”
Kot ap pil kotin kileledier ran eu: Ran wet! Ni a kotin masanier ren Dawid murin ansau warai, duen a masan moa: Ran wet, ma komail pan rong kapitie, komail der kapitakaila mongiong omail.
8 For if Joshua had been able to give them rest, God wouldn't have spoken later about another day.
Pwe ma Iosua kamoleilei ir ala, a sota pan kotin katitiki duen eu ran.
9 So a Sabbath rest remains for God's people.
Ari kamol en sapat pan sapwilim en Kot akan mia.
10 For whoever enters God's rest also rests from what he's doing, just as God did.
Pwe i, me pedelong ong nan a moleilei, a pein pil moleileila sang a wiawia kan, dueta Kot sang sapwilim a kan.
11 As a result we should try hard to enter that rest so nobody falls through following the same bad example of disobedience.
Kitail ari kaporisoki pein kitail, en pedelong ong nan moleilei o, pwe amen ender lodi ong song en sopeik ota.
12 For God's word is alive and effective, sharper than any twin-edged sword, so penetrating it separates life and breath, bone joints and their marrow, judging the thoughts and intentions of the mind.
Pwe masan en Kot me maur, o manaman, o kong sang kodlas au riau, o kin til wong, lao a kasare pasang maur o ngen, pil kokon akan o kanang en ti o; o kadeikada lamelam o inong en mongiong o,
13 No living being is hidden from his sight; everything is exposed and visible to the one we're accountable to.
O sota man me maur kot me rir sang i, pwe meakaros me sansal o kadiarokada mon silang i. Kitail en kapungala pein kitail re a.
14 Since we have such a great high priest who has ascended to heaven, Jesus the Son of God, let us make sure we hold on to what we say we believe.
Ari, pweki atail samero lapalap kasampwal Iesus, Sapwilim en Kot, me kotidala nanlang, kitail en dadaurata lamalam.
15 For the high priest we have isn't one who doesn't sympathize with our weaknesses, but one who was tempted in all the ways we are, but did not sin.
Pwe atail samero lapalap kaidin i amen, me sota kin kotin pam atail luet akan. A i amen me songesong ni song karos dueta kitail ap sota dip a.
16 So we should go confidently to God on his throne of grace so we can receive mercy, and discover grace to help us when we really need it.
Iei me kitail en aima ko dong mol en mak, pwe kitail en tungole kalangan o mak, pwen sauas patail ni ansau me mau ong.

< Hebrews 4 >