< La Bu 29 >

1 Nangho vanmi hon Pakaichu jana peuvin; Aloupi nale athahatna jeh in Pakaichu jana pecheh un.
大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
2 Amin loupinajeh in Pakai chu jabolcheh un. Athenna thupitah jehchun Pakaichu chibai bohun.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
3 Twipi chungah Pakai oginathongdoh e. Vanthamjol ginbang in Pathen loupina akithonge. Pakaihi twikhanglen chungah akithonge.
耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
4 Pakai ogin hi thaneitah ahi, Pakai ogin hi thupitah ahi.
耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
5 Pakai Ogin hin Cedar thing thupitah hojong aban tumboh gam e; Pakai thupinan Lebanon Cedar thingho jong asubong soh gamtai.
耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
6 Aman Lebanon moljeng jong bongnou bangin akichop sah e, aman Hermon moljeng jong gambong bangin akichop sah e.
他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
7 Pakai oginhi kolphe meivah gimneitah banga ginga ahi.
耶和華的聲音使火焰分岔。
8 Pakai Ogin chun gamthip gamgolai jeng jong akilinsah e; Kadesh gamgolai jong Pathen in akilin sah e.
耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
9 Pakai Ogin hin gangpi phung phatah hojong ahot ling in, gammang jong asuchai hel e. Ahou in theng sungah mijousen “Aloupi” tin asam uve.
耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
10 Pakai chu twipi chunga chun atouvin vai ahom e.
洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
11 Pakai in amite thahat apen, Pakai in amite chamna apen phatthei aboh'e.
耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。

< La Bu 29 >