< La Bu 137 >

1 Jerusalem kageldoh phatnun Babylon vadung panga chun katou un kakapgam tauve.
我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
2 Keihon kasemjang houchu mong thingbah chungdunga chun kakhai un ahi.
我們把琴掛在那裏的柳樹上;
3 Hikom a chun soh a eihente houchun la sah sahding eigouvin, chuleh eisugenthei houchun kipahtah’a la sahsahtei ding eigouvin, “Jerusalem la ho chu khatpen beh neisahpeh’un” atiuve.
因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌, 搶奪我們的要我們作樂,說: 給我們唱一首錫安歌吧!
4 Ahinlah keihon hetkhahlou mi gam sunga hi Pakai la hochu iti kasahdiuham?
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
5 Vo Jerusalem nangma kasuhmil uleh kakhut jetlam hin semjang pehdan sumil jenghen.
耶路撒冷啊,我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
6 Nangma kageldoh louva, Jerusalem chu kakipana sangpen sang a thupi a kagel lou le, kaleihi kadang chungah behdan jenghen.
我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
7 O Pakai Babylon sepaiten Jerusalem alonkhum niuva Edom mite thilbol chu geldoh tei in, “Sumang jengin”, “Toltoh sumat jengun” tin asam un ahi.
耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!
8 O Babylon, nangma nakisu mang ding ahi. Nangin neibol nao bang banga nalethuh penpen chu anunnom ahi.
將要被滅的巴比倫城啊, 報復你像你待我們的,那人便為有福!
9 Nachapangteu puimanga songpi chunga sepgoiho chu nunnom hen!
拿你的嬰孩摔在磐石上的, 那人便為有福!

< La Bu 137 >