< Proverbios 9 >

1 La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
Hikmat telah mendirikan rumah, dan menegakkan ketujuh tiangnya.
2 Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
Ia telah memotong ternak untuk pesta, mengolah air anggur dan menyediakan hidangan.
3 Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
Pelayan-pelayan wanita disuruhnya pergi untuk berseru-seru dari tempat-tempat tinggi di kota,
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
"Siapa tak berpengalaman, silakan ke mari!" Kepada yang tidak berakal budi, hikmat berkata,
5 Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
"Mari menikmati makananku dan mengecap anggur yang telah kuolah.
6 Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif."
7 El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu.
8 No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.
9 Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
Kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. Dan kalau orang yang taat kepada Allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
Untuk menjadi bijaksana, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Jika engkau mengenal Yang Mahasuci, engkau akan mendapat pengertian.
11 Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
Hikmat akan memberikan kepadamu umur panjang.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
Apabila hikmat kaumiliki, engkau sendiri yang beruntung. Tetapi jika hikmat kautolak, engkau sendiri pula yang dirugikan.
13 La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.
14 Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
Tempatnya ialah di pintu rumahnya atau di pintu gerbang kota.
15 Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
Dari situ ia berseru kepada orang yang lewat. Orang yang tulus hati dibujuknya,
16 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
"Mari singgah, hai kamu yang belum berpengalaman!" Dan kepada orang yang tak berakal budi ia berkata,
17 Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
"Air curian rasanya manis, dan makan sembunyi-sembunyi lebih enak."
18 Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
Mereka yang menjadi mangsanya tidak tahu bahwa orang yang mengunjungi dia menemui ajalnya di situ; dan mereka yang telah masuk ke dalam rumahnya, sekarang berada di dalam dunia orang mati. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >