< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
2 Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
3 Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
4 Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
5 Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
6 Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
8 Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
10 No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
12 Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
13 Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
14 Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
15 Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
16 Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
17 Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
18 Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
19 Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
20 Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
21 Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
22 Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.
Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!

< Salmos 103 >