< Псалтирь 139 >

1 Господи, искусил мя еси и познал мя еси: ты познал еси седание мое и востание мое.
För sångmästaren; av David; en psalm. HERRE, du utrannsakar mig och känner mig.
2 Ты разумел еси помышления моя издалеча:
Evad jag sitter eller uppstår, vet du det; du förstår mina tankar fjärran ifrån.
3 стезю мою и уже мое Ты еси изследовал и вся пути моя провидел еси.
Evad jag går eller ligger, utforskar du det, och med alla mina vägar är du förtrogen.
4 Яко несть льсти в языце моем: се, Господи, Ты познал еси
Ty förrän ett ord är på min tunga, se, så känner du, HERRE, det till fullo.
5 вся последняя и древняя: Ты создал еси мя и положил еси на мне руку Твою.
Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand.
6 Удивися разум Твой от мене, утвердися, не возмогу к нему.
En sådan kunskap är mig alltför underbar; den är mig för hög, jag kan icke begripa den.
7 Камо пойду от Духа Твоего? И от лица Твоего камо бежу?
Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
8 Аще взыду на небо, Ты тамо еси: аще сниду во ад, тамо еси. (Sheol h7585)
Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där. (Sheol h7585)
9 Аще возму криле мои рано и вселюся в последних моря,
Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet,
10 и тамо бо рука Твоя наставит мя, и удержит мя десница Твоя.
så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.
11 И рех: еда тма поперет мя? И нощь просвещение в сладости моей.
Och om jag sade: »Mörker må betäcka mig och ljuset bliva natt omkring mig»,
12 Яко тма не помрачится от Тебе, и нощь яко день просветится: яко тма ея, тако и свет ея.
så skulle själva mörkret icke vara mörkt för dig, natten skulle lysa såsom dagen: ja, mörkret skulle vara såsom ljuset.
13 Яко Ты создал еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матере моея.
Ty du har skapat mina njurar, du sammanvävde mig i min moders liv.
14 Исповемся Тебе, яко страшно удивился еси: чудна дела Твоя, и душа моя знает зело.
Jag tackar dig för att jag är danad så övermåttan underbart; ja, underbara äro dina verk, min själ vet det väl.
15 Не утаися кость моя от Тебе, юже сотворил еси в тайне, и состав мой в преисподних земли.
Benen i min kropp voro icke förborgade för dig, när jag bereddes i det fördolda, när jag bildades i jordens djup.
16 Несоделанное мое видесте очи Твои, и в книзе Твоей вси напишутся: во днех созиждутся, и никтоже в них.
Dina ögon sågo mig, när jag ännu knappast var formad; alla mina dagar blevo uppskrivna i din bok, de voro bestämda, förrän någon av dem hade kommit.
17 Мне же зело честни быша друзи Твои, Боже, зело утвердишася владычествия их:
Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
18 изочту их, и паче песка умножатся: востах, и еще есмь с Тобою.
Skulle jag räkna dem, så vore de flera än sanden; när jag uppvaknade, vore jag ännu hos dig.
19 Аще избиеши грешники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене.
Gud, o att du ville dräpa de ogudaktiga! Ja, måtte de blodgiriga vika bort ifrån mig,
20 Яко ревниви есте в помышлениих, приимут в суету грады Твоя.
de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
21 Не ненавидящыя ли Тя, Господи, возненавидех, и о вразех Твоих истаях?
Skulle jag icke hata dem som hata dig, HERRE? Skulle jag icke känna leda vid dem som stå dig emot?
22 Совершенною ненавистию возненавидех я: во враги быша ми.
Jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit.
23 Искуси мя, Боже, и увеждь сердце мое: истяжи мя и разумей стези моя:
Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar,
24 и виждь, аще путь беззакония во мне, и настави мя на путь вечен.
och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.

< Псалтирь 139 >