< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.

< Псалтирь 34 >