< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
A song of degrees. I will lift mine eyes vnto the mountaines, from whence mine helpe shall come.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
Mine helpe commeth from the Lord, which hath made the heauen and the earth.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
He wil not suffer thy foote to slippe: for he that keepeth thee, will not slumber.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Beholde, he that keepeth Israel, wil neither slumber nor sleepe.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shadow at thy right hand.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
The sunne shall not smite thee by day, nor the moone by night.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
The Lord shall preserue thee from all euil: he shall keepe thy soule.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
The Lord shall preserue thy going out, and thy comming in from henceforth and for euer.