< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
No a nosotros, oh Yavé, No a nosotros, Sino a tu Nombre da gloria, Por tu misericordia y por tu verdad.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
¿Por qué deben decir los gentiles: Dónde está su ʼElohim?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Nuestro ʼElohim está en el cielo. Hizo todo lo que quiso.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Los ídolos de ellos son de plata y oro, Obra de manos de hombres.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Tienen orejas, pero no oyen. Tienen fosas nasales, pero no perciben olor.
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Tienen manos, pero no palpan. Tienen pies, pero no andan. No hablan con su garganta.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Los que los hacen Y todos los que confían en ellos Son semejantes a ellos.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
¡Oh Israel, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y Escudo.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
¡Oh casa de Aarón, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y tu Escudo.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Los que temen a Yavé, Confíen en Yavé. Él es su Ayuda y su Escudo.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Yavé se acordó de nosotros, Él nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel, Bendecirá a la casa de Aarón.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Bendecirá a los que temen a Yavé, A los pequeños y a los grandes.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
Yavé aumentará bendición Sobre ustedes y sobre sus hijos.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Benditos sean ustedes por Yavé, Quien hizo el cielo y la tierra.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
El cielo es el cielo de Yavé, Pero Él dio la tierra a los hijos de [los] hombres.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
No alaban los muertos a YA, Ni cualquiera que baja al silencio.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
Pero nosotros bendecimos a YA desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!

< 詩篇 115 >