< ヨブ 記 23 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Respondió Job y dijo:
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
expondría delante de Él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Quisiera saber las palabras que Él me respondería, y entender sus razones.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
¿Acaso me opondría Él su gran poder? ¡No! Seguro que me atendería.
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
Entonces el justo disputaría con Él; para siempre quedaría yo absuelto por el que me juzga.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Pero si voy al oriente, no está allí, si hacia el occidente, no le diviso,
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
si me vuelvo al norte, no le descubro, si hacia el mediodía, tampoco le veo.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
Él, empero, conoce el camino que sigo. Que me pruebe; yo saldré como el oro.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Mi pie siguió siempre sus pasos, guardé siempre su camino sin desviarme en nada.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
No me he apartado del mandamiento de sus labios, más que mis necesidades personales he atendido las palabras de su boca.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Pero Él no cambia de opinión; ¿quién podrá disuadirle? Lo que le place, eso lo hace,
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Por eso estoy turbado ante Él; cuando pienso en ello, me sobreviene temor.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Dios ha aterrado mi corazón, el Omnipotente me ha conturbado.
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
Porque lo que me consume no es la tiniebla, ni la oscuridad que me cubre el rostro.”

< ヨブ 記 23 >