< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
Un salmo. Cántale al Señor una nueva canción, porque él ha hecho cosas maravillosas: ha ganado la victoria con su poderosa diestra y su brazo fuerte.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
El Señor ha revelado su salvación a las naciones, y les ha mostrado su bondad.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
No ha olvidado mostrar su gran amor y su fidelidad a las naciones de los descendientes de Israel. Nuestro Dios ha dejado clara su salvación hasta los confines de la tierra.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
Todo el mundo sobre la tierra, canten triunfantes al Señor; ¡Griten canciones de alegría en alabanza!
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Canten alabanzas a Dios con el arpa, con el arpa y voces melodiosas;
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
con trompetas y al sonido del cuerno de carnero, canten con alegría ante el Señor, el Rey,
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Que el mar y todo lo que en él está grite de alegría, juntamente con la tierra y todo lo que hay en ella.
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
Que los ríos celebren, que los montes se unan a la celebración
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
ante el señor, porque él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo de forma justa, y a las naciones con rectitud.

< 詩篇 98 >