< 詩篇 103 >

1 わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!

< 詩篇 103 >