< Psalm 91 >

1 Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 “Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.

< Psalm 91 >