< Sprueche 3 >

1 Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
[is] precious She (more than jewels *Qk) and all pleasures your not they compare with her.
16 Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *QK) to do [it].
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
May not you say (to neighbor your *QK) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
May not (you contend *Qk) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *QK) he gives favor.
35 Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Sprueche 3 >