< Psalm 48 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé en la ciudad de nuestro Dios, y digno de suma alabanza.
2 der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
Su monte sagrado es gloriosa cumbre, es el gozo de toda la tierra; el monte Sión, (su) extremo norte, es la ciudad del gran Rey.
3 In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
En sus fortalezas, Dios se ha mostrado baluarte seguro.
4 Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
Pues, he aquí que los reyes se habían reunido, y acometieron a una;
5 Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
mas apenas le vieron, se han pasmado, y aterrados han huido por doquier.
6 Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
Los invadió allí un temblor, una angustia como de parto,
7 wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
como el viento de Oriente cuando estrella las naves de Tarsis.
8 Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
Como lo habíamos oído, así lo hemos visto ahora en la ciudad de Yahvé de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la hace estable para siempre.
9 Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
Nos acordamos, oh Dios, de tu misericordia dentro de tu Templo.
10 Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
11 Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
Alégrese el monte Sión; salten de júbilo las ciudades de Judá, a causa de tus juicios.
12 Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
Recorred a Sión, circulad en rededor, contad sus torres;
13 Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
14 daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!
nuestro Dios para siempre jamás. Él mismo nos gobernará.

< Psalm 48 >