< 2 Corinthians 7 >

1 Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
ataeva he priyatamaa. h, etaad. r"sii. h pratij naa. h praaptairasmaabhi. h "sariiraatmano. h sarvvamaalinyam apam. rjye"svarasya bhaktyaa pavitraacaara. h saadhyataa. m|
2 Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one.
yuuyam asmaan g. rhliita| asmaabhi. h kasyaapyanyaayo na k. rta. h ko. api na va ncita. h|
3 I say this not to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and live together.
yu. smaan do. si. na. h karttamaha. m vaakyametad vadaamiiti nahi yu. smaabhi. h saha jiivanaaya mara. naaya vaa vaya. m yu. smaan svaanta. hkara. nai rdhaarayaama iti puurvva. m mayokta. m|
4 Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
yu. smaan prati mama mahetsaaho jaayate yu. smaan adhyaha. m bahu "slaaghe ca tena sarvvakle"sasamaye. aha. m saantvanayaa puur. no har. se. na praphullita"sca bhavaami|
5 For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.
asmaasu maakidaniyaade"sam aagate. svasmaaka. m "sariirasya kaacidapi "saanti rnaabhavat kintu sarvvato bahi rvirodhenaanta"sca bhiityaa vayam apii. dyaamahi|
6 Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus,
kintu namraa. naa. m saantvayitaa ya ii"svara. h sa tiitasyaagamanenaasmaan asaantvayat|
7 and not by his coming only, but also by the comfort with which he was comforted in you while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced still more.
kevala. m tasyaagamanena tannahi kintu yu. smatto jaatayaa tasya saantvanayaapi, yato. asmaasu yu. smaaka. m haarddavilaapaasaktatve. svasmaaka. m samiipe var. nite. su mama mahaanando jaata. h|
8 For though I grieved you with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you grieve, though just for a while.
aha. m patre. na yu. smaan "sokayuktaan k. rtavaan ityasmaad anvatapye kintvadhunaa naanutapye| tena patre. na yuuya. m k. sa. namaatra. m "sokayuktiibhuutaa iti mayaa d. r"syate|
9 I now rejoice, not that you were grieved, but that you were grieved to repentance. For you were grieved in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing.
ityasmin yu. smaaka. m "sokenaaha. m h. r.syaami tannahi kintu mana. hparivarttanaaya yu. smaaka. m "soko. abhavad ityanena h. r.syaami yato. asmatto yu. smaaka. m kaapi haani ryanna bhavet tadartha. m yu. smaakam ii"svariiya. h "soko jaata. h|
10 For godly sorrow produces repentance leading to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death.
sa ii"svariiya. h "soka. h paritraa. najanaka. m niranutaapa. m mana. hparivarttana. m saadhayati kintu saa. msaarika. h "soko m. rtyu. m saadhayati|
11 For behold, this same thing, that you were grieved in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vindication! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter.
pa"syata tene"svariiye. na "sokena yu. smaaka. m ki. m na saadhita. m? yatno do. saprak. saalanam asantu. s.tatva. m haarddam aasaktatva. m phaladaana ncaitaani sarvvaa. ni| tasmin karmma. ni yuuya. m nirmmalaa iti pramaa. na. m sarvve. na prakaare. na yu. smaabhi rdatta. m|
12 So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.
yenaaparaaddha. m tasya k. rte ki. mvaa yasyaaparaaddha. m tasya k. rte mayaa patram alekhi tannahi kintu yu. smaanadhyasmaaka. m yatno yad ii"svarasya saak. saad yu. smatsamiipe prakaa"seta tadarthameva|
13 Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
uktakaara. naad vaya. m saantvanaa. m praaptaa. h; taa nca saantvanaa. m vinaavaro mahaahlaadastiitasyaahlaadaadasmaabhi rlabdha. h, yatastasyaatmaa sarvvai ryu. smaabhist. rpta. h|
14 For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
puurvva. m tasya samiipe. aha. m yu. smaabhiryad a"slaaghe tena naalajje kintu vaya. m yadvad yu. smaan prati satyabhaavena sakalam abhaa. saamahi tadvat tiitasya samiipe. asmaaka. m "slaaghanamapi satya. m jaata. m|
15 His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.
yuuya. m kiid. rk tasyaaj naa apaalayata bhayakampaabhyaa. m ta. m g. rhiitavanta"scaitasya smara. naad yu. smaasu tasya sneho baahulyena varttate|
16 I rejoice that in everything I am confident concerning you.
yu. smaasvaha. m sarvvamaa"sa. mse, ityasmin mamaahlaado jaayate|

< 2 Corinthians 7 >