< La Bu 97 >

1 Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
2 Amahi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
3 Amasang ah meikong aleng’in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
4 Akolphe vah'in vannoi leiset asalvah’in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
5 Molle lhangjong Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Pakai masanga hitiahi thil soh-a ahi.
諸山見耶和華的面, 就是全地之主的面,便消化如蠟。
6 Vanhon adih nale akitahna aphongdoh’in namtin’in aloupina amu’uvin ahi.
諸天表明他的公義; 萬民看見他的榮耀。
7 Milim semthu doihou ho jouse, pannabei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh’un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。
8 Jerusale in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom’un ahi. Ajeh chu O Pakai nangma thudih nahi.
耶和華啊,錫安聽見你的判斷就歡喜; 猶大的城邑也都快樂。
9 Nangma hi O Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathenho jouse chunga dopsang’in naumin ahi.
因為你-耶和華至高,超乎全地; 你被尊崇,遠超萬神之上。
10 Nangho Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon in ahuhdohjin ahi.
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡; 他保護聖民的性命, 搭救他們脫離惡人的手。
11 Michonpha ho vah-in asalvah’in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
散布亮光是為義人; 預備喜樂是為正直人。
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah’u hen!
你們義人當靠耶和華歡喜, 稱謝他可記念的聖名。

< La Bu 97 >