< La Bu 98 >

1 Pakai ah lathah sauvin, ajeh chu Aman thil kidangtah tah aboldoh tai. Aban jet in gal nasatah ajou tai; Aban thengin huhhingna thahat amusah e.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Pakai in galjona aphongdoh tai, chuleh adihna leh akitahna chitin namtin lah a aphongjal tai.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Aman Israelte dinga ngailutna le kitahna nei a akitep nachu ageldoh’in ahi. Leiset kolmang gei in jong iPathen’u galjona hi amudoh tauve.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Leiset mihemten Pakai ah kho sam’un; thangvahna bunglhauvin kipah tah’in thangvah la sauvin!
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Tumging toh thon Pakai vahchoi la sauvin, tumging tothon langai chu sauvin.
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 Sumkon toh kelchal kithong gin toh thon I Pakaijuleh ilengpau masanga chohjejun la sauvin.
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Twikhanglen leh asunga umjousen athangvahna samphongun! Leiset chunga hinna nei jousen jom un.
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Vadung jousen kipah’in akhut beng uhen! Thinglhang gam jousen kipah’in la sauhen,
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 Pakai masangah. Ajeh chu Pakai chu leiset chung thu tan dinga hungding ahi. Vannoi hi thudih'a athu atanding chitin namtin thuhi dihtah a atanding ahi.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

< La Bu 98 >