< La Bu 46 >

1 Pathenhi ikiselnao leh isongpiu ahi, boina nikho hoa eipanhu diuva kigosa ahi.
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 Hijeh achu ling kihot henlang molle lhang chim henlang twikhanglen'a kilehlut jongleh kicha tapouvinge.
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 Twikhanglen hi kinonghenlang kitum jeng hen. Twikhanglen kinong a ahung letdoh jeng bang in muolle lhang jong kihot chimlha jeng hen.
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 Vadung khat in iPathen u khopia chun kipa thanopna ahin polut e.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Hiche khopia chun Pathen aching e; kisumang thei lou ding ahi. Nikho kipat a pat Pathe in avenbit jingding ahi.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 Leiset chung namtin vaipihi aboitan lenggam hojong akiling sohtan ahi! Pathen ahung kisen in ahileh leiset ajollha gamtan ahi!
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 Pakai hatchungnung hi ilah uva aum in, Israel Pathen hi ikulpiu ahi.
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 Hungin Pakai thil loupi bolhi hungvetan, Hunginlang aman vannoi leiset asuhmang hi hungve tan.
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Aman vannoi leiset pumpia galho hi atuhtang in athalpiu leh ateng chau heboh peh gamtan ahi.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 “Thipchet un, chule Pathen kahi hi heovin! Vannoi leiset pumin eijabol cheh diu ahi. Leiset pumpia a hi dopsanga kaum ding ahi”.
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Hatchungnung Pathenhi ilah uva aumme; Israel Pathen hi ikulpiu ahi.
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!

< La Bu 46 >