< La Bu 145 >

1 Ka Pathen leh kalengpa nangma choian inge, chule itihchan hijongleh nangma thangvah jing ing kate.
大衛的讚美詩。 我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
2 Niseh’a nangma kathangvah jing ding, itihchan hijongleh nangma kavahchoi ding ahi.
我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
3 Pakai hi athupin, Amabou thangvah dinga lom ahi; koiman athupina tejou ponte.
耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
4 Akhang khanga mihem ten Pakai natoh apachat jing diu, thil kidangtah tah nabol ho aphonjal diu ahi.
這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
5 Pakai nalal loupina kidang leh nathilbol datmo umtah ho giltah’a kagel jing ding ahi.
我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
6 Nathilbol gimnei hohi mijouse kam’a kijadoh ding, keiman nathupije dan kaphondoh ding ahi.
人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
7 Kidangtah’a naphatna thusim hi mijousen aseiphong diu, keiman jong nadihna thuhi kipahtah’a vahchoila kasah ding ahi.
他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
8 Pakai hi milungset them leh hepina’a dim, lunghang vahlou; lungsetna long lou ahi.
耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
9 Pakai hi mijouse din aphai, Aman athilsem saho jouse chungah khotona lhingset apen ahi.
耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 O Pakai, nasemsa jousen na henga kipathu asei diu, chule nanungjui dihtah jousen nathangvah diu ahi.
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
11 Amahon nalenggam loupina asap phong diu, nathahatna atah-lang diu ahi.
傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
12 Amahon natohdoh thil loupi ho mihem chate aseipeh diu, navaihomna lenggam loupi leh anatsat dan aphondoh peh diu ahi.
好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
13 Ajeh chu nalenggam hi tonsot lenggam ahin, nangin akhang khanga vai nahop ding ahi.
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
14 Pakaiyin alhuho athoudoh’in apohgih’in adelpha ho aphong dingin ahi. Aseidoh chan a kitah Pakai ahin, atohna jousea lungset them ahi.
凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
15 Mit jousen kinem tah’in nangma lam ahin ven, nangman amaho ngaichat dung juiyin aneh diu napejin ahi.
萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
16 Nangman nakhut namang chan, hinkho neijouse hi agilkel adangchah nau nasuh bulhinpeh jin ahi.
你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
17 Pakai hi atohna jousea kitahnan ajuijin, atohna chan’a ngailutna dim ahi.
耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
18 Pakai henga taote Aman anailut jing in, tahbeh’a taote aumpi jing in ahi.
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
19 Aman gimna le jana neipumma ngaichatna neiho alolhinsah in, panpi ngaicha’a akanao angaipeh’in ahuhdoh jin ahi.
敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
20 Pakaiyin Ama ngailuho ahuhdoh jin, hinlah miphalou ho vang asumang jin ahi.
耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
21 Keiman Pakai chu kathangvah jing ding, vannoi leisetna cheng jousen tonsot tonsot'in Amin thangvah jing tauhen.
我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。

< La Bu 145 >