< La Bu 103 >

1 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
2 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
3 Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
4 Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
5 Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
6 Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
7 Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang’in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh’in ahi.
他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
8 Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
9 Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
他不長久責備, 也不永遠懷怒。
10 Aman ichonsetnauva jong ei engbol pouvintin chuleh aman eiho chandingdol hotbolna jong einei pouvinte.
他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
12 Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam bangin gamlatah in atolmang tai.
東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
13 Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14 Ajeh chu aman ihatmonau eihet thempeh’un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
15 Leiset chunga ihin nikhou jong hampa bangbep hin, gam pahcha tobang'in ipahdoh’un athi loikitji tai.
至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
16 Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
17 Hinla Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
18 hitobang a adaan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
19 Pakai in van mun hohi alatouna in asemin; hichea konn in muntin chunga vai ahom e.
耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
20 Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho tongdoh a pangho Pakai hi thangvah un.
聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Pakai chu thangvah’un.
你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Pakai chu thangvah’un. Keima kahina jouse pum in Pakai chu thangvah jing ing kate.
你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!

< La Bu 103 >