< Job 40 >

1 Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
耶和華又對約伯說:
2 Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與上帝辯駁的可以回答這些吧!
3 Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
於是,約伯回答耶和華說:
4 Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
我是卑賤的!我用甚麼回答你呢? 只好用手摀口。
5 Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。
6 Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
於是,耶和華從旋風中回答約伯說:
7 Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
你要如勇士束腰; 我問你,你可以指示我。
8 Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
你豈可廢棄我所擬定的? 豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?
9 Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
10 Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
你要以榮耀莊嚴為妝飾, 以尊榮威嚴為衣服;
11 Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
12 Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處;
13 Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
將他們一同隱藏在塵土中, 把他們的臉蒙蔽在隱密處;
14 Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
我就認你右手能以救自己。
15 Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
你且觀看河馬; 我造你也造牠。 牠吃草與牛一樣;
16 Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
17 Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
牠搖動尾巴如香柏樹; 牠大腿的筋互相聯絡。
18 Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
牠的骨頭好像銅管; 牠的肢體彷彿鐵棍。
19 Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
牠在上帝所造的物中為首; 創造牠的給牠刀劍。
20 Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
諸山給牠出食物, 也是百獸遊玩之處。
21 Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
牠伏在蓮葉之下, 臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。
22 Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
蓮葉的陰涼遮蔽牠; 溪旁的柳樹環繞牠。
23 Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
河水泛濫,牠不發戰; 就是約旦河的水漲到牠口邊,也是安然。
24 Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.
在牠防備的時候,誰能捉拿牠? 誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢?

< Job 40 >