< Job 37 >

1 Hicheng hohi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
因此我心戰兢, 從原處移動。
2 Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
聽啊,上帝轟轟的聲音 是他口中所發的響聲。
3 Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
他發響聲震遍天下, 發電光閃到地極。
4 Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahung in thu asei teng jongle akituh tang deh poi.
隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴, 雷電接連不斷。
5 Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
上帝發出奇妙的雷聲; 他行大事,我們不能測透。
6 Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
他對雪說:要降在地上; 對大雨和暴雨也是這樣說。
7 Chuteng leh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
他封住各人的手, 叫所造的萬人都曉得他的作為。
8 Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
百獸進入穴中, 臥在洞內。
9 A indan sunga kon in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
暴風出於南宮; 寒冷出於北方。
10 Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
上帝噓氣成冰; 寬闊之水也都凝結。
11 Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
他使密雲盛滿水氣, 布散電光之雲;
12 Ama thusah a meilhang hohi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
這雲是藉他的指引游行旋轉, 得以在全地面上行他一切所吩咐的,
13 Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahiloule tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
或為責罰,或為潤地, 或為施行慈愛。
14 Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidang tah tah ho ngaito din khongaijin.
約伯啊,你要留心聽, 要站立思想上帝奇妙的作為。
15 Itobang tah a Pathen in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
上帝如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
16 Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
雲彩如何浮於空中, 那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
17 Nangin na-ul naponna nakitheh tengle lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
南風使地寂靜, 你的衣服就如火熱,你知道嗎?
18 Sum-eng phatvet bangin van thamjolla konin asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
你豈能與上帝同鋪穹蒼嗎? 這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。
19 Hijeh chun Pathen komma ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
我們愚昧不能陳說; 請你指教我們該對他說甚麼話。
20 Pathen in akomma thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
人豈可說:我願與他說話? 豈有人自願滅亡嗎?
21 Huijin meibolho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮; 但風吹過,天又發晴。
22 Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
金光出於北方, 在上帝那裏有可怕的威嚴。
23 Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
論到全能者,我們不能測度; 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
24 Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.
所以,人敬畏他; 凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。

< Job 37 >