< Псалми 91 >

1 Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.

< Псалми 91 >