< তীত 1 >

1 মই পৌল, ঈশ্বৰৰ দাস আৰু যীচু খ্ৰীষ্টৰ নিযুক্ত পাঁচনি; ঈশ্বৰৰ মনোনীত লোকৰ বিশ্বাস সুদৃঢ় কৰিবলৈ আৰু ঐশ্বৰিক আচৰণৰ সত্যৰ জ্ঞান প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ মই সহায় কৰোঁ৷
අනන්තජීවනස්‍යාශාතෝ ජාතායා ඊශ්වරභක්තේ ර‍්‍යෝග්‍යස්‍ය සත්‍යමතස්‍ය යත් තත්වඥානං යශ්ච විශ්වාස ඊශ්වරස්‍යාභිරුචිතලෝකෛ ර්ලභ්‍යතේ තදර්ථං (aiōnios g166)
2 সেই অনন্ত জীৱনৰ আশাত আমাৰ এই বিশ্বাস আৰু জ্ঞান লাভ হয়৷ অনাদি কালৰ পূৰ্বেই মিছা নোকোৱা ঈশ্বৰে এই জীৱন দিয়াৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছিল৷ (aiōnios g166)
යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ප්‍රේරිත ඊශ්වරස්‍ය දාසඃ පෞලෝ(අ)හං සාධාරණවිශ්වාසාත් මම ප්‍රකෘතං ධර්ම්මපුත්‍රං තීතං ප්‍රති ලිඛමි|
3 ঈশ্বৰে তেওঁৰ বাক্য ঠিক ঠিক সময়ত প্রচাৰ কৰাৰ দ্বাৰাই প্ৰকাশ কৰিলে৷ ঈশ্বৰে সেই কাৰ্যৰ ভাৰ মোৰ হাতত তুলি দিলে আৰু আমাৰ ত্ৰাণকৰ্তা ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা অনুসাৰে মই সেই বাক্য প্ৰচাৰ কৰোঁ৷
නිෂ්කපට ඊශ්වර ආදිකාලාත් පූර්ව්වං තත් ජීවනං ප්‍රතිඥාතවාන් ස්වනිරූපිතසමයේ ච ඝෝෂණයා තත් ප්‍රකාශිතවාන්|
4 সাধৰণ বিশ্বাসৰ দৰে যথার্থ পুত্ৰ তীতৰ সমীপলৈ। পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু আমাৰ ত্ৰাণকর্তা খ্ৰীষ্ট যীচুৰ পৰা অনুগ্ৰহ, দয়া আৰু শান্তি তোমালৈ হওক।
මම ත්‍රාතුරීශ්වරස්‍යාඥයා ච තස්‍ය ඝෝෂණං මයි සමර්පිතම් අභූත්| අස්මාකං තාත ඊශ්වරඃ පරිත්‍රාතා ප්‍රභු ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටශ්ච තුභ්‍යම් අනුග්‍රහං දයාං ශාන්තිඤ්ච විතරතු|
5 অসম্পূৰ্ণ কার্যবোৰ সম্পূর্ণ কৰিবলৈ আৰু মোৰ আদেশ অনুসাৰে নগৰে নগৰে পৰিচাৰকক নিযুক্ত কৰিবলৈকো, ক্ৰীতী দ্বীপত মই তোমাক থৈ আহিলোঁ।
ත්වං යද් අසම්පූර්ණකාර‍්‍ය්‍යාණි සම්පූරයේ ර්මදීයාදේශාච්ච ප්‍රතිනගරං ප්‍රාචීනගණාන් නියෝජයේස්තදර්ථමහං ත්වාං ක්‍රීත්‍යුපද්වීපේ ස්ථාපයිත්වා ගතවාන්|
6 যি জন নিৰ্দোষী, এগৰাকী মহিলাৰ স্বামী, যি জনৰ সন্তান সকল বিশ্বাসী আৰু দুষ্ট বা অবাধ্য বুলি পৰিচিত নহয়, তেনে ব্যক্তিক পৰিচাৰকৰূপে গণ্য কৰিবা।
තස්මාද් යෝ නරෝ (අ)නින්දිත ඒකස්‍යා යෝෂිතඃ ස්වාමී විශ්වාසිනාම් අපචයස්‍යාවාධ්‍යත්වස්‍ය වා දෝෂේණාලිප්තානාඤ්ච සන්තානානාං ජනකෝ භවති ස ඒව යෝග්‍යඃ|
7 অধ্যক্ষকৰ বাবে এয়ে প্ৰয়োজনীয়, যিহেতু তেওঁ ঈশ্বৰৰ লোক সকলৰ পৰিচাৰক; সেয়েহে, তেওঁ নিষ্কলংক হোৱা উচিত৷ তেওঁ অহংকাৰী, অলপতে ক্ৰোধী, মদপী, প্ৰহাৰক আৰু কুচ্ছিত, লাভ বিচৰা হব নালাগে৷
යතෝ හේතෝරද්‍යක්‍ෂේණේශ්වරස්‍ය ගෘහාද්‍යක්‍ෂේණේවානින්දනීයේන භවිතව්‍යං| තේන ස්වේච්ඡාචාරිණා ක්‍රෝධිනා පානාසක්තේන ප්‍රහාරකේණ ලෝභිනා වා න භවිතව්‍යං
8 কিন্তু অতিথি সেৱক, সাধুক প্ৰেম কৰোঁতা, বিবেচক, ন্যায় কৰোঁতা, পবিত্ৰ আৰু আত্মসংযমী হ’ব লাগে৷
කින්ත්වතිථිසේවකේන සල්ලෝකානුරාගිණා විනීතේන න්‍යාය්‍යේන ධාර්ම්මිකේණ ජිතේන්ද්‍රියේණ ච භවිතව්‍යං,
9 আৰু নিৰাময় শিক্ষাত আশ্বাস দিবলৈ আৰু আপত্তি দৰ্শোৱা সকলক অনুযোগ কৰিবলৈ সমর্থ হ’বৰ কাৰণে, উপদেশৰ অনুৰূপ বিশ্বাসযোগ্য বাক্যত আসক্ত হব লাগে।
උපදේශේ ච විශ්වස්තං වාක්‍යං තේන ධාරිතව්‍යං යතඃ ස යද් යථාර්ථේනෝපදේශේන ලෝකාන් විනේතුං විඝ්නකාරිණශ්ච නිරුත්තරාන් කර්ත්තුං ශක්නුයාත් තද් ආවශ්‍යකං|
10 ১০ কিয়নো বিশেষকৈ চুন্নৎ হোৱা লোক সকলৰ মাজত অনর্থক বাক্য কওঁতা, শৃংখলাহীন, ভাণ্ডনা কৰোঁতা আৰু অনেক অবাধ্য লোক আছে৷
යතස්තේ බහවෝ (අ)වාධ්‍යා අනර්ථකවාක්‍යවාදිනඃ ප්‍රවඤ්චකාශ්ච සන්ති විශේෂතශ්ඡින්නත්වචාං මධ්‍යේ කේචිත් තාදෘශා ලෝකාඃ සන්ති|
11 ১১ তেওঁলোকৰ মুখ বন্ধ কৰা আৱশ্যক; তেওঁলোক এনেকুৱা মানুহ যে, কুচ্ছিত লাভৰ কাৰণে তেওঁলোকে অনুচিত শিক্ষা দি কোনো কোনো পৰিয়ালৰ সকলোকে বিনষ্ট কৰে।
තේෂාඤ්ච වාග්‍රෝධ ආවශ්‍යකෝ යතස්තේ කුත්සිතලාභස්‍යාශයානුචිතානි වාක්‍යානි ශික්‍ෂයන්තෝ නිඛිලපරිවාරාණාං සුමතිං නාශයන්ති|
12 ১২ তেওঁলোকৰ এজন স্বদেশীয় ভাববাদীয়ে কৈছে, যে “ক্ৰীতীৰ মানুহবোৰ মিছলীয়া, বেয়া, হিংসুক জন্তু আৰু এলেহুৱা ভাতভাৰী।”
තේෂාං ස්වදේශීය ඒකෝ භවිෂ්‍යද්වාදී වචනමිදමුක්තවාන්, යථා, ක්‍රීතීයමානවාඃ සර්ව්වේ සදා කාපට්‍යවාදිනඃ| හිංස්‍රජන්තුසමානාස්තේ (අ)ලසාශ්චෝදරභාරතඃ||
13 ১৩ এই সাক্ষ্য সঁচা। তেওঁলোক যেন বিশ্বাসত নিৰাময় হয়, এই কাৰণে তুমি তেওঁলোকক কঠোৰ অনুযোগ কৰিবা।
සාක්‍ෂ්‍යමේතත් තථ්‍යං, අතෝ හේතෝස්ත්වං තාන් ගාඪං භර්ත්සය තේ ච යථා විශ්වාසේ ස්වස්ථා භවේයු
14 ১৪ ইহুদী সকলৰ আখ্যানবোৰত আৰু সত্যৰ পৰা বিমুখ হোৱা মানুহবোৰৰ আদেশলৈ মন দি সময়ৰ অপব্যৱহাৰ নকৰিবা৷
ර‍්‍යිහූදීයෝපාඛ්‍යානේෂු සත්‍යමතභ්‍රෂ්ටානාං මානවානාම් ආඥාසු ච මනාංසි න නිවේශයේයුස්තථාදිශ|
15 ১৫ নিৰ্মল সকলৰ বাবে সকলোৱেই শুচি; কিন্তু কলুষিত আৰু অবিশ্বাসী সকলৰ বাবে একোৱেই শুচি নহয়৷ বৰং তেওঁলোকৰ মন আৰু বিবেক, এই উভয়ে কলুষিত।
ශුචීනාං කෘතේ සර්ව්වාණ්‍යේව ශුචීනි භවන්ති කින්තු කලඞ්කිතානාම් අවිශ්වාසිනාඤ්ච කෘතේ ශුචි කිමපි න භවති යතස්තේෂාං බුද්ධයඃ සංවේදාශ්ච කලඞ්කිතාඃ සන්ති|
16 ১৬ ঈশ্বৰক জানো বুলি তেওঁলোকে মুখেৰে স্বীকাৰ কৰে, কিন্তু কার্যত অস্বীকাৰ কৰে৷ তেওঁলোক ঘিণলগীয়া, আজ্ঞা নমনা আৰু সকলো সৎ কর্মৰ বাবে অনুপযোগী।
ඊශ්වරස්‍ය ඥානං තේ ප්‍රතිජානන්ති කින්තු කර්ම්මභිස්තද් අනඞ්ගීකුර්ව්වතේ යතස්තේ ගර්හිතා අනාඥාග්‍රාහිණඃ සර්ව්වසත්කර්ම්මණශ්චායෝග්‍යාඃ සන්ති|

< তীত 1 >