< Псалми 57 >

1 Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру. Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні́ Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות
2 Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי
3 Він пошле з небес — і врятує мене, Він пога́ньбить того, хто чату́є на мене. (Се́ла) Бог пошле Свою милість та правду Свою
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו
4 на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה
5 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, — а слава Твоя над всією землею!
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך
6 Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! (Се́ла)
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה
7 Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе!
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה
8 Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́!
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר
9 Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами,
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים
10 бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар!
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
11 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над всією землею!
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך

< Псалми 57 >