< Proverbiorum 18 >

1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ: nisi ea dixeris quæ versantur in corde eius.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
4 Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiæ.
Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animæ eius.
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
8 Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animæ autem effeminatorum esurient.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
10 Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsum currit iustus, et exaltabitur.
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
11 Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
15 Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quærit doctrinam.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives effabitur rigide.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 Vir amabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.

< Proverbiorum 18 >