< 1 John 5 >

1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
Који год верује да је Исус Христос, од Бога је рођен; и који год љуби Оног који је родио, љуби и Оног који је рођен од Њега.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
По том знамо да љубимо децу Божију кад Бога љубимо и Његове заповести држимо.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
Јер је ово љубав Божија да заповести Његове држимо; и заповести Његове нису тешке.
4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith.
Јер сваки који је рођен од Бога побеђује свет; и вера је наша ова победа која победи свет.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
Ко је који свет побеђује осим оног који верује да је Исус Син Божји?
6 This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
Ово је Исус Христос што дође водом и крвљу и Духом, не само водом него водом и крвљу; и Дух је који сведочи, јер је Дух истина,
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
Јер је троје што сведочи на небу: Отац, Реч, и Свети Дух; и ово је троје једно.
8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
И троје је што сведочи на земљи: дух, и вода, и крв; и троје је заједно.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Кад примамо сведочанство човечије, сведочанство је Божије веће; јер је ово сведочанство Божије што сведочи за Сина свог.
10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
Који верује Сина Божијег има сведочанство у себи; који не верује Богу начинио Га је лажом, јер не верова сведочанству које сведочи Бог за Сина свог.
11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
И ово је сведочанство да нам је Бог дао живот вечни; и овај живот вечни у Сину је Његовом. (aiōnios g166)
12 He that hath the Son hath life; [and] he that hath not the Son of God hath not life.
Ко има Сина Божијег има живот; ко нема Сина Божијег нема живот.
13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. (aiōnios g166)
Ово писах вама који верујете у име Сина Божијег, да знате да имате живот вечни и да верујете у име Сина Божијег. (aiōnios g166)
14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
И ово је слобода коју имамо к Њему да ако шта молимо по вољи Његовој послуша нас.
15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
И кад знамо да нас слуша шта год молимо, знамо да ће нам дати шта тражимо од Њега.
16 If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
Ако ко види брата свог где греши грех не к смрти, нека моли, и даће му живот, онима који греше не к смрти. Има грех к смрти: за тај не говорим да моли.
17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
Свака је неправда грех; и има грех не к смрти.
18 We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
Знамо да ниједан који је рођен од Бога, не греши, него који је рођен од Бога чува се, и нечастиви не дохвата се до њега.
19 [And] we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
Знамо да смо од Бога и сав свет лежи у злу.
20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios g166)
А знамо да Син Божји дође, и дао нам је разум да познамо Бога Истинитог, и да будемо у истинитом Сину Његовом Исусу Христу. Ово је Истинити Бог и Живот вечни. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
Дечице! Чувајте се од незнабоштва. Амин.

< 1 John 5 >