< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Cependant, mes pieds ont failli broncher: Il s'en est fallu de peu que j'aie glissé!
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
En effet, j'ai porté envie aux orgueilleux, Quand j'ai vu la prospérité des méchants!
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Car ils sont exempts de souffrance; Leur corps demeure vigoureux et robuste.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Ils n'ont aucune part aux peines des mortels; Ils ne sont point frappés avec les autres humains.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
C'est pourquoi, ils se parent d'orgueil comme d'un collier; La violence les couvre comme un vêtement.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
Ils sont bouffis de graisse, pleins d'iniquité, Et leur coeur déborde de mauvaises pensées.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Ils ricanent, ils se vantent méchamment de leurs violences; Leurs paroles sont hautaines.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Leur bouche s'élève contre le ciel, Et leur langue sème la calomnie sur la terre.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
Aussi attirent-ils à leur cause une foule de gens Qui boivent avidement leurs paroles,
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Et qui disent: «Comment le Dieu fort pourrait-il savoir? Comment le Très-Haut connaîtrait-il?»
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Tels sont les méchants: Toujours heureux, ils amassent des richesses.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
C'est donc en vain que j'ai gardé mon coeur pur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence;
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
Car je suis frappé tous les jours, Et le châtiment tombe chaque matin sur moi.
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Si j'avais dit: «Je parlerai comme eux» — Alors, j'aurais été infidèle à la race de tes enfants.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
J'ai donc cherché à comprendre ces choses; Mais la tâche a été trop pénible pour moi,
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
Jusqu'au moment où je suis entré Dans les sanctuaires du Dieu fort, Et où j'ai fait attention à la fin de ces gens-là.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Oui, tu les mets sur un terrain glissant; Tu les fais tomber, et ils s'écroulent!
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Comme ils sont détruits en un moment. Enlevés et consumés par une destruction soudaine!
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Tel un songe, quand on s'éveille. Ainsi, Seigneur, quand tu te lèves, Tu les dissipes comme de vains fantômes.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Quand l'amertume remplissait mon coeur, Et que je me tourmentais en moi-même,
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
Alors j'étais sans raison et sans intelligence; J'étais à tes yeux comme un animal stupide.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Cependant, je resterai toujours avec toi: Tu m'as pris par la main droite.
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
Tu me guideras par ta sagesse. Et puis, tu m'introduiras dans la gloire.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Sur la terre aussi, je ne prends plaisir qu'en toi.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Quand même ma chair et mon coeur seraient consumés, Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Oui, ceux qui s'éloignent de toi périront; Tu détruis tous ceux qui se détournent de toi.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bonheur; Je mets ma confiance dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes ses oeuvres.

< Psalms 73 >