< 詩篇 76 >

1 亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
2 在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。
Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
3 他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉)
C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
4 你從有野食之山而來, 有光華和榮美。
Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
5 心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
6 雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。
A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
7 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
8 你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
9
Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
10 人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
11 你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
12 他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。
A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.

< 詩篇 76 >