< 詩篇 75 >

1 亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
4 我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
5 不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
6 因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
7 惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
8 耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
9 但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。
Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.

< 詩篇 75 >