< Psalms 89:52 >

Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
I bekuar qoftë Zoti përjetë. Amen, po, amen!
مُبَارَكٌ ٱلرَّبُّ إِلَى ٱلدَّهْرِ. آمِينَ فَآمِينَ.
تَبَارَكَ الرَّبُّ إِلَى الأَبَدِ. آمِينَ ثُمَّ آمِين.
যিহোৱা চিৰকাললৈকে ধন্য হওঁক। আমেন, আৰু আমেন।
Rəbbə əbədilik alqış olsun! Amin, Amin.
ধন্য সদাপ্রভুু, চিরকালের জন্য। আমেন, আমেন।
চিরকাল সদাপ্রভুর প্রশংসা হোক!
Благословен да бъде Господ до века. Ами и амин!
Pagadayegon si Yahweh sa kahangtoran. Amen ug Amen. Ikaupat nga Libro
Bulahan si Jehova sa walay katapusan. Amen, ug Amen.
Bendito si Jeova para taejinecog: Amen yan Amen.
“Matamando akhale kwa Yehova mpaka muyaya!”
Angraeng khaeah tahamhoihaih dungzan khoek to om nasoe! Amen hoi Amen.
BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Bawipa venawh thangleek naak kumqui dyna awm seh nyng! Amen coeng awh Amen.
Pakai chu thangvah in umjing jenghen! Amen, Amen!
耶和华是应当称颂的,直到永远。 阿们!阿们!
耶和華是應當稱頌的,直到永遠。 阿們!阿們!
願上主永遠受讚美!阿們,阿們!
Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!
Budiž pochválen Hospodin na věky, Amen i Amen.
Budiž pochválen Hospodin na věky, Amen i Amen.
Lovet være HERREN i Evighed, Amen, Amen!
Lovet være Herren evindelig! Amen, ja, amen.
Lovet være HERREN i Evighed, Amen, Amen!
Opak Jehova Nyasaye nyaka chiengʼ!
Geloofd zij de HEERE in eeuwigheid! Amen, ja, amen.
Gezegend zij Jahweh in eeuwigheid; Amen, Amen!
Geloofd zij de HEERE in eeuwigheid! Amen, ja, amen.
Blessed be Jehovah for evermore. Truly, and Truly.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.
Blessed be the Lord for ever. So be it, so be it.
Blessed be the Lord for ever. So be it, so be it.
Blessed is the Lord for all eternity. Amen. Amen.
Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.
Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.
May the Lord be blessed for ever. Amen and amen.
Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Blessed [be] the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.
Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be Yhwh for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be the Lord for ever. So be it, so be it.
Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!
Blessed be the LORD forevermore. Amen, and Amen.
Blessed be Jehovah forevermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forevermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forevermore. Amen, and Amen.
Blessed be YHWH forevermore. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forevermore. Amen, and Amen.
[Praised be Jehovah for ever! Amen, yea, amen!]
Blessed be Adonai forever more. Amen v'Amen ·So be it and So be it·.
Blest be the Lord, for ever and ever. Amen and Amen.
Blest be the Lord, for ever and ever. Amen and Amen.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be Yahweh to times age-abiding, Amen, and Amen!
[be] blessed Yahweh for ever amen - and amen.
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
I hope/desire that Yahweh will be praised forever! Amen! May it be so!
Blessed be Yahweh forever. Amen and Amen.
Blessed [be] the LORD for evermore. Amen and amen.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
Blessed be Yahweh forever more. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessed be the LORD forever more. Amen, and Amen.
Blessid be the Lord with outen ende; be it don, be it don.
Blessed [is] Jehovah to the age. Amen, and amen!
Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!
Woakafu Yehowa tegbetegbee!
Kiitetty olkoon Herra ijankaikkisesti, amen! ja amen!
Kiitetty olkoon Herra iankaikkisesti. Amen, amen.
Béni soit à jamais Yahweh! Amen! Amen!
Bénisoit Yahvé à jamais. Amen, et Amen.
Béni soit l’Éternel pour toujours! Amen, oui, amen!
Béni soit à toujours l'Eternel; Amen! Oui, Amen!
Béni soit le Seigneur à jamais. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
Béni soit à jamais l’Éternel! Amen! Amen!
Béni soit à jamais Yahweh! Amen! Amen!
Béni soit l'Éternel à toujours! Amen, oui, amen!
Béni soit l'Éternel a jamais! Ainsi soit-il! Oui! Ainsi soit-il!
Béni soit l'Éternel a perpétuité! Amen, Amen!
Béni soit le Seigneur dans l'éternité. Ainsi soit-il! Ainsi soit-il!
Loué soit l’Eternel à jamais! Amen et Amen!
Gepriesen sei Jahwe in Ewigkeit! / Amen. Amen.
Gepriesen sei der Herr in Ewigkeit! Amen! Amen!
Gepriesen sei Jehova ewiglich! Amen, ja, Amen!
Gepriesen sei Jehova ewiglich! Amen, ja, Amen!
Gepriesen sei Jahwe in Ewigkeit. Amen, Amen!
Verse not available
Gelobt sei der HERR ewiglich! Amen, amen.
Gepriesen sei der HERR in Ewigkeit! Amen, ja Amen!
Gepriesen sei der HERR ewiglich! Amen, Amen!
Gesegnet sei Jehovah in Ewigkeit! Amen und Amen.
Jehova arogoocwo nginya tene!
Ευλογητός Κύριος εις τον αιώνα. Αμήν, και αμήν.
εὐλογητὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα γένοιτο γένοιτο
નિરંતર યહોવાહને ધન્યવાદ આપો. આમીન તથા આમીન.
Ann toujou fè lwanj Seyè a! Wi, se vre! Amèn!
Beni se SENYÈ a pou tout tan! Amen, e Amen.
Yabo ya tabbata ga Ubangiji har abada!
E hoomaikaiia o Iehova, a i ka manawa pau ole. Amene, Amene.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן
בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עֹולָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
בָּרוּךְ יְהֹוָה לְעוֹלָם אָמֵן ׀ וְאָמֵֽן׃
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן ׀ וְאָמֵֽן׃
בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
यहोवा सर्वदा धन्य रहेगा! आमीन फिर आमीन।
याहवेह का स्तवन सदा-सर्वदा होता रहे!
Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen.
Áldva legyen az Örökkévaló, örökre! Ámen és Ámen!
En þrátt fyrir allt og allt, sé Drottinn lofaður um eilífð! Amen, amen.
Otuto dịrị Onyenwe anyị ruo mgbe ebighị ebi.
Madaydayaw ni Yahweh iti agnanayon. Amen ken Amen.
Pujilah TUHAN untuk selama-lamanya. Jadilah demikian! Amin!
Terpujilah TUHAN untuk selama-lamanya! Amin, ya amin.
Benedetto [sia] il Signore in eterno. Amen, Amen.
Benedetto il Signore in eterno. Amen, amen.
Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!
ヱホバは永遠にほむべきかな アーメン アーメン
主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。
主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。
Ra Anumzana ragi amivava hugahune. Tamage, tamage.
ಯೆಹೋವ ದೇವರಿಗೆ ಯುಗಯುಗಕ್ಕೂ ಸ್ತುತಿಯಾಗಲಿ.
ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸದಾಕಾಲವೂ ಕೊಂಡಾಟವಾಗಲಿ. ಆಮೆನ್, ಆಮೆನ್.
여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘
여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘
Kaksakin LEUM GOD nwe tok ma pahtpat! Amen! Amen!
هەر ستایش بۆ یەزدان، هەتاهەتایە. ئامین و ئامین.
Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.]
Benedictus Dominus in æternum: fiat, fiat.
Benedictus Dominus in æternum: fiat, fiat.
Benedictus Dominus in æternum. Fiat, fiat.
benedictus Dominus in aeternum fiat fiat
Benedictus Dominus in aeternum: fiat, fiat.
Slavēts lai ir Tas Kungs mūžīgi! Āmen, Āmen.
Tika ete Yawe apambolama libela na libela!
Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna!
Isaorana mandrakizay anie Jehovah. Amena dia Amena.
Andriañeñe nainai’e t’Iehovà. Ie zay, naho Amena.
യഹോവ എന്നുമെന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ, ആമേൻ.
യഹോവ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ, ആമേൻ.
യഹോവ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ!
परमेश्वरास सदासर्वकाळ धन्यवाद असो. आमेन आणि आमेन.
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​ဆက် ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ကုန်​လော့။ အာ​မင်၊ အာ​မင်။
ထာဝရဘုရားသည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက်မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေသတည်း။ အာမင်နှင့်အာမင်။
ထာဝရဘုရား သည် ကမ္ဘာ အဆက်ဆက်မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေသတည်း။ အာမင် နှင့် အာမင် ။
Kia whakapaingia a Ihowa ake ake. Amine, ae Amine.
Udumo kalube kuThixo laphakade!
Kayibongwe iNkosi kuze kube nininini. Ameni, loAmeni.
सदासर्वदा परमप्रभुलाई धन्‍यवाद होस् । आमेन र आमेन ।
Lovet være Herren til evig tid! Amen, amen.
Lova vere Herren æveleg! Amen, amen!
ସଦାପ୍ରଭୁ ଅନନ୍ତକାଳ ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ଆମେନ୍‍, ଆମେନ୍‍।
Galanni bara baraan Waaqayyoof haa taʼu!
ਯਹੋਵਾਹ ਸਦਾ ਤੱਕ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ! ਆਮੀਨ, ਫੇਰ ਆਮੀਨ!
خداوند متبارک باد تاابدالاباد. آمین و آمین.
شکر و سپاس بر نام خداوند تا ابد! آمین! آمین!
Kaping ong Ieowa kokolata! Amen, iei Amen!
Kapin on Ieowa kokolata! Amen, iei Amen!
Niech będzie błogosławiony Pan aż na wieki. Amen, Amen.
Błogosławiony [niech będzie] PAN na wieki. Amen, amen.
Bendito [seja] o SENHOR para todo o sempre. Amém, e Amém.
Bemdito seja o Senhor para sempre. Amen, e Amen.
Bendito seja o Senhor para sempre. amém, e amém.
Бинекувынтат сэ фие Домнул ын вечь! Амин! Амин!
Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
Благословен Господ увек! Амин, амин.
Blagosloven Gospod uvijek! Amin, amin.
Jehovha ngaarumbidzwe nokusingaperi!
Благословен Господь во век: буди, буди.
Blagoslovljen bodi Gospod na vékomaj. Amen in Amen.
Slava Gospodu vekomaj, zgódi se, še enkrat, zgódi se!
Mahad waxaa leh Rabbiga tan iyo weligiisba. Aamiin, iyo aamiin.
Bendito sea el SEÑOR para siempre. Amén, y Amén.
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.
Benditosea Yahvé por siempre. Amén, y amén.
¡Bendito sea Yavé para siempre! Amén y amén.
Bendito Jehová para siempre. Amén y Amén.
Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.
Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.
Bendito sea el Señor eternamente. ¡Así sea! ¡Así sea!
Atukuzwe Yahwe milele. Amina na Amina. Kitabu cha Nne
Msifuni Bwana milele!
Lovad vare HERREN evinnerligen! Amen, Amen. Fjärde boken
Lofvad vare Herren evinnerliga. Amen, Amen.
Lovad vare HERREN evinnerligen! Amen, Amen.
Purihin ang Panginoon, magpakailan man. Siya nawa, at Siya nawa.
Purihin ang Panginoon, magpakailan man. Siya nawa, at Siya nawa.
Pagpalain nawa si Yahweh magpakailanman. Amen at Amen.
யெகோவாவுக்கு என்றென்றைக்கும் நன்றி உண்டாகட்டும். ஆமென். ஆமென்.
யெகோவாவுக்கு என்றென்றைக்கும் துதி உண்டாவதாக!
యెహోవాకు శాశ్వతంగా స్తుతి కలుగు గాక. ఆమేన్‌, ఆమేన్‌.
Fakafetaʻi kia Sihova ʻo taʻengata. ʻEmeni, mo ʻEmeni.
Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be! Amin! Amin!
Ayeyi nka Awurade daa!
Ayɛyie nka Awurade daa!
Ayeyi nka Awurade daa!
Благословенний Господь повіки!
Благослове́нний навіки Господь! Амі́нь і амі́нь!
ख़ुदावन्द हमेशा से हमेशा तक मुबारक हो! आमीन सुम्मा आमीन।
پەرۋەردىگارغا مەڭگۈگە تەشەككۈر-مەدھىيە قايتۇرۇلسۇن! ئامىن! ئامىن!
Пәрвәрдигарға мәңгүгә тәшәккүр-мәдһийә қайтурулсун! Амин! Амин!
Perwerdigargha menggüge teshekkür-medhiye qayturulsun! Amin! Amin!
Pǝrwǝrdigarƣa mǝnggügǝ tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturulsun! Amin! Amin!
Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va đến đời đời! A-men! A-men!
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va đến đời đời! A-men! A-men!
Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu đời đời! A-men! A-men!
Nzitusu kuidi Yave mu zithangu zioso.
Olùbùkún ní Olúwa títí láé.
Verse Count = 220

< Psalms 89:52 >