< Ayup 12 >

1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
А Јов одговори и рече:
2 Siler berheq el-ehlisiler! Ölsenglar hékmetmu siler bilen bille kétidu!
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar, Eqilde silerdin qalmaymen; Bunchilik ishlarni kim bilmeydu?!
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum; Mendek Tengrige iltija qilip, duasi ijabet bolghan kishi, Heqqaniy, durus bir adem mazaq qilindi!
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu; Ular: «Külpetler putliri teyilish aldida turghan kishigila teyyar turidu» dep oylaydu.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu; Tengrige haqaret keltüridighanlar aman turidu; Ular özining ilahini öz alqinida kötüridu.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq, Ular sanga ögitidu, Asmandiki uchar-qanatlarmu sanga deydu;
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu, Umu sanga ögitidu; Déngizdiki béliqlar sanga söz qilidu.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri, Jümlidin barliq insanning nepisi uning qolididur.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Éghizda taamni tétighandek, Qulaqmu sözining toghriliqini sinap baqidu emesmu?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu? Künlirining köp bolushi bilen yorutulush kélemdu?
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 Uningdila danaliq hem qudret bar; Uningdila yolyoruq hem yorutush bardur.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu; U qamap qoyghan ademni héchkim qoyuwételmeydu.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu, U ularni qoyup berse, ular yer-zéminni bésip weyran qilidu.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar; Aldighuchi, aldan’ghuchimu uninggha tewedur.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu, Soraqchilarni reswa qilidu.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 U padishahlar [el-ehlige] salghan kishenlerni yéshidu, Andin shu padishahlarni yalingachlap, chatraqlirini lata bilenla qaldurup [shermende qilidu].
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu; U küch-hoquqdarlarni aghduridu.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu; Aqsaqallarning eqlini élip kétidu.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu, U palwanlarning belwéghini yéship [ularni küchsiz qilidu].
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu; U ölümning sayisini yorutidu.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu; El-yurtlarni kéngeytidu, ularni tarqitidu.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu; Ularni yolsiz desht-bayawanda sersan qilip azduridu.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu, U ularni mest bolup qalghan kishidek galdi-guldung mangduridu.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Ayup 12 >