< Псалми 116 >

1
Ahero Jehova Nyasaye nikech nowinjo kwayona; nowinjo ywakna kane adwaro kech.
2 бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
Nikech ne ochikona ite, abiro luonge kinde duto ma angima.
3 Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol h7585)
Tonde mag tho norida, lit mar liel nochopona, kendo chandruok gi chuny lit noloya. (Sheol h7585)
4 А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
Eka naluongo nying Jehova Nyasaye, ne aywakne niya, “Resa, yaye Jehova Nyasaye!”
5 Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
Jehova Nyasaye ngʼwon kendo timo maber; Nyasachwa opongʼ gi kech.
6 Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
Jehova Nyasaye rito joma chunygi obolore; kane an-gi chando maduongʼ to ne oresa.
7 Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
Bed abeda mos, yaye chunya, nimar Jehova Nyasaye osebedo katimoni maber ndalo duto.
8 бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
Nimar in ema isegolo chunya e tho, yaye Jehova Nyasaye, wengena bende isereso e ywak, kendo tiendena isegengʼo mondo kik okier,
9 Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
isetimo kamano mondo awuothi e nyim Jehova Nyasaye, e piny joma ngima.
10 Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
Ne ayie; emomiyo ne awacho niya, “Sand oromo chunya.”
11 Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
Kendo kane achiedh-nade omaka, to ne awacho niya, “Dhano duto riambo.”
12 Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
Ere kaka dachul Jehova Nyasaye kuom berne duto mosetimona?
13 Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
Abiro tingʼo okumba mar warruok malo kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
14 Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto.
15 Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
Tho mar nyithind Nyasaye en gima ber miwuoro e nyim Jehova Nyasaye.
16 О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
Yaye Jehova Nyasaye, an jatichni adier; an jatichni, ma wuod jatichni ma nyako; isegonya mi igola e nyorochena.
17 Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
Abiro timoni misango mar erokamano kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
18 Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto,
19 на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!
abiro chopogi e lache mag od Jehova Nyasaye abiro timogi e iyi, yaye Jerusalem. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Псалми 116 >