< Ordspråksboken 16 >

1 En människa gör upp planer i sitt hjärta, men från HERREN kommer vad tungan svarar.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Var man tycker sina vägar vara goda, men HERREN är den som prövar andarna.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Befall dina verk åt HERREN, så hava dina planer framgång.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 HERREN har gjort var sak för dess särskilda mål, så ock den ogudaktige för olyckans dag.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 En styggelse för HERREN är var högmodig man; en sådan bliver förvisso icke ostraffad.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning, och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Om en mans vägar behaga HERREN väl så gör han ock hans fiender till hans vänner.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Bättre är något litet med rättfärdighet än stor vinning med orätt.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Människans hjärta tänker ut en väg, men HERREN är den som styr hennes steg.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Gudasvar är på konungens läppar, i domen felar icke hans mun.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Våg och rätt vägning äro från HERREN, alla vikter i pungen äro hans verk.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 En styggelse för konungar äro ogudaktiga gärningar, ty genom rättfärdighet bliver tronen befäst.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Rättfärdiga läppar behaga konungar väl, Och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Konungens vrede är dödens förebud, men en vis man blidkar den.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 När konungen låter sitt ansikte lysa, är där liv, och hans välbehag är såsom ett moln med vårregn.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Långt bättre är att förvärva vishet än guld förstånd är mer värt att förvärvas än silver.
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 De redligas väg är att fly det onda; den som aktar på sin väg, han bevarar sitt liv.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Stolthet går före undergång, och högmod går före fall.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta än att utskifta byte med de högmodiga.
pleasant to abase spirit with (poor *QK) from to divide spoil with proud
20 Den som aktar på ordet, han finner lycka, och säll är den som förtröstar på HERREN.
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Den som har ett vist hjärta, honom kallar man förståndig, och där sötma är på läpparna hämtas mer lärdom.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 En livets källa är förståndet för den som äger det, men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Den vises hjärta gör hans mun förståndig och lägger lärdom på hans läppar, allt mer och mer.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Milda ord äro honungskakor; de äro ljuvliga för själen och en läkedom för kroppen.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Mången håller sin väg för den rätta, men på sistone leder den dock till döden.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Arbetarens hunger hjälper honom att arbeta ty hans egen mun driver på honom.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Fördärvlig är den människa som gräver gropar för att skada; det är såsom brunne en eld på hennes läppar.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *QK) like/as fire burning
28 En vrång människa kommer träta åstad, och en örontasslare gör vänner oense.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Den orättrådige förför sin nästa och leder honom in på en väg som icke är god.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Den som ser under lugg, han umgås med vrånga tankar; den som biter ihop läpparna, han är färdig med något ont.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 En ärekrona äro grå hår; den vinnes på rättfärdighetens väg.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Bättre är en tålmodig man än en stark, och bättre den som styr sitt sinne än den som intager en stad.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Lotten varder kastad i skötet, men den faller alltid vart HERREN vill.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his

< Ordspråksboken 16 >