< Psaltaren 92 >

1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
2 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
3 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
4 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
5 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
6 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
7 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
8 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
9 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
10 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
11 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
12 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
13 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
14 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
15 Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.

< Psaltaren 92 >