< Salmos 51 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.

< Salmos 51 >