< Salmos 37 >

1 Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

< Salmos 37 >