< Proverbios 29 >

1 El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado: ni habrá para él medicina.
Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre: mas el que da de comer a rameras, perderá la hacienda.
Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre amigo de presentes, la destruirá.
Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6 Por la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará, y se alegrará.
Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7 Conoce el justo el derecho de los pobres: mas el impío no entiende sabiduría.
Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8 Los hombres burladores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan el furor.
Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9 Si el hombre sabio contendiere con el insensato, que se enoje, o que se ría, no tendrá reposo.
Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10 Los hombres sangrientos aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11 Todo su espíritu echa fuera el insensato: mas el sabio al fin le sosiega.
Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus criados son impíos.
Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación: mas los justos verán su ruina.
Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17 Corrige a tu hijo, y darte ha descanso; y dará delicias a tu alma.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19 El siervo no será castigado con palabras; porque entiende, y no responde.
Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? mas esperanza hay del insensato que de él.
Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21 El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22 El hombre enojoso levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23 La soberbia del hombre le abate; y al humilde de espíritu sustenta la honra.
Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24 El compañero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no le denunciará.
Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas el juicio de cada uno de Jehová es.
Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27 Abominación es a los justos el hombre inicuo: mas abominación es al impío el de rectos caminos.
Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.

< Proverbios 29 >