< Псалми 77 >

1 Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Asaaf. Ani gargaarsaaf gara Waaqaatti nan iyyadhe; ani akka Waaqni na dhagaʼuuf nan iyyadhe.
2 У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
Yeroo rakkina kootiitti Gooftaa nan barbaaddadhe; halkanis utuu hin dadhabin harka koo nan diriirfadhe; lubbuun koos jajjabaachuu didde.
3 Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
Yaa Waaqi, ani yommuun si yaadadhu nan aada; ani irra deddeebiʼee nan yaade; hafuurri koos ni laafe.
4 Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
Ati akka iji koo hin dunuunfanne goote; ani akka malee lubbamee dubbachuu iyyuu dadhabe.
5 Пребрајам старе дане и године од векова.
Ani waaʼee bara durii, waaʼee waggoota durii duriis nan yaade;
6 Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
ani halkaniin faarfannaa koo nan yaadadhe. Ani irra deddeebiʼee na yaade; hafuurri koos akkana jedhee qorate:
7 "Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
“Gooftaan bara baraan nama gataa? Inni deebiʼee garaa hin laafuu?
8 Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
Araarri isaa bara baraan badee? Waadaan isaa bara baraan guutamuu dhabee?
9 Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
Waaqni arjoomuu irraanfateeraa? Inni aariidhaan gara laafina isaa dhiiseeraa?”
10 И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
Anis, “Harki mirgaa kan Waaqa Waan Hundaa Olii jijjiirameera jedhee yaaduun koo, dadhabbii koo ti” nan jedhe.
11 Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
Ani hojii Waaqayyoo nan yaadadha; dhugumaan dinqii kee kan durii nan yaadadhaa.
12 Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
Ani waan ati hojjette hunda irra deddeebiʼee nan yaada; waaʼee hojii keetii illee nan dubbadha.
13 Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
Yaa Waaqi, karaan kee qulqulluu dha. Waaqni guddaan akka Waaqa keenyaa eessa jira?
14 Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
Ati Waaqa hojii dinqii hojjettuu dha; saboota gidduuttis humna kee ni argisiifta.
15 Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
Irree kee cimaadhaan saba kee, sanyii Yaaqoobii fi sanyii Yoosef furteerta.
16 Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
Yaa Waaqi, bishaanonni si argan; bishaanonni si arganii sodaatan; tuujubawwan ni hollatan.
17 Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
Duumessi bishaan gad dhangalaase; samiiwwan ni qaqawweessaʼan; xiyyi kees qixa hundaan balaqqise.
18 Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
Bakakkaan kee bubbee hamaa keessaa dhagaʼame; balaqqeesi kee addunyaa ibse; laftis hollattee sochoote.
19 По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
Daandiin kee galaana keessa, karaan kee immoo bishaanota gurguddaa keessa baʼa; garuu faanni kee hin argamne.
20 Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.
Ati harka Museetii fi harka Arooniin, saba kee akka bushaayeetti geggeessite.

< Псалми 77 >