< Псалми 76 >

1 Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa Ribuutiin. Faarfannaa Asaaf. Yihuudaa keessatti Waaqni beekamaa dha; maqaan isaas Israaʼel keessatti guddaa dha.
2 У Салиму је стан Његов и насеље Његово на Сиону.
Dunkaanni isaa Saalem keessa, iddoon jireenya isaa Xiyoon keessa jira.
3 Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
Innis achitti xiyya bobaʼuu fi gaachana, goraadee fi meeshaawwan waraanaa caccabse.
4 Ти си светао; дивнији од гора хајдучких.
Ati ifa uffattee miidhagdeerta; ati tulluuwwan bara baraa caalaa Surra qabeessa.
5 Који су јуначког срца посташе плен, заспаше сном својим, и јунаци не нађоше руку својих.
Gootonni boojiʼamaniiru; hirribaanis fudhatamaniiru; duultota keessaas namni tokko iyyuu harka sochoofachuu hin dandeenye.
6 Од претње Твоје, Боже Јаковљев, дремљу кола и коњ.
Yaa Waaqa Yaaqoob, ifannaa keetiin fardeenii fi warri fardeen yaabbatan of wallaalaniiru.
7 Ти си страшан, и ко ће се одржати пред лицем Твојим кад се разгневиш?
Siʼi qofatu sodaatamuu qaba. Yommuu ati aartu eenyutu fuula kee dura dhaabachuu dandaʼaa?
8 С неба јављаш суд; земља се препада и ћути,
Ati samii irraa murtii kennite; laftis ni sodaatte; ni calʼiftes;
9 Кад Бог устаје на суд, да помогне свима који страдају на земљи.
yaa Waaqi, wanni kunis yommuu ati murtii kennuudhaaf, rakkattoota biyyattii fayyisuuf kaatetti taʼe.
10 И гнев људски обраћа се у славу Теби, кад се једном опашеш гневом.
Dheekkamsi ati namatti dheekkamtu dhugumaan ulfina siif fida; warra dheekkamsa kee irraa hafanis ni hidhatta.
11 Полажите и извршујте завете Господу Богу свом; сви који сте око Њега, носите даре Страшноме.
Waaqayyo Waaqa keessaniif wareegaa; wareegichas guuttadhaa; warri naannoo isaa jiraatan hundinuus Waaqa sodaatamuu qabu sanaaf kennaawwan haa fidan.
12 Он укроћава дух кнезовима, Он је страшан царевима земаљским.
Inni hafuura bulchitootaa ni cabsa; mootonni lafaas isa sodaatu.

< Псалми 76 >