< Псалми 50 >

1 Бог над боговима, Господ, говори и дозива земљу од истока сунчаног до запада.
USomandla, uNkulunkulu, iNkosi, ukhulumile, ubiza umhlaba kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo.
2 Са Сиона, који је врх красоте, јавља се Бог.
EseZiyoni, ukuphelela kobuhle, uNkulunkulu ukhanyile.
3 Иде Бог наш, и не ћути; пред Њим је огањ који прождире, око Њега је бура велика.
UNkulunkulu wethu uzakuza, kayikuthula; umlilo phambi kwakhe uzaqothula, enhlangothini zonke zakhe kuzakuba lesiphepho esikhulu.
4 Дозива небо одозго и земљу, да суди народу свом:
Uzabiza amazulu ephezulu, lomhlaba, ukwahlulela abantu bakhe.
5 "Скупите ми свеце моје, који су учинили са мном завет на жртви."
Buthelani kimi abangcwele bami, abenza isivumelwano lami ngomhlatshelo.
6 (И небеса огласише правду Његову, јер је тај судија Бог.)
Lamazulu azatshumayela ukulunga kwakhe, ngoba uNkulunkulu ngokwakhe ungumahluleli. (Sela)
7 Слушај, народе мој, шта ћу ти казати, Израиљу, шта ћу ти јавити. Ја сам Бог, Бог твој.
Zwanini bantu bami, ngizakhuluma; Israyeli, ngizafakaza ngimelene lawe. NginguNkulunkulu, uNkulunkulu wakho.
8 Нећу те за жртве твоје карати; твоје жртве паљенице свагда су преда мном.
Kangikusoli ngenxa yemihlatshelo yakho; leminikelo yakho yokutshiswa ihlala iphambi kwami.
9 Не треба ми узимати телета из дома твог, ни јарића из торова твојих.
Kangiyikuthatha ijongosi elivela emzini wakho, lezimpongo ezivela ezibayeni zakho.
10 Јер је моје све горско зверје, и стока по планинама на хиљаде.
Ngoba ngeyami yonke inyamazana yehlathi, izinkomo ezisentabeni eziyizinkulungwane.
11 Знам све птице по горама, и красота пољска преда мном је.
Ngiyazazi izinyoni zonke zezintaba, lezilo zommango zikimi.
12 Да огладним, не бих теби рекао, јер је моја васиљена и све што је у њој.
Uba bengilambile, bengingayikukutshela, ngoba umhlaba ngowami lokugcwala kwawo.
13 Зар ја једем месо волујско, или крв јарећу пијем?
Ngizayidla yini inyama yezinkunzi, kumbe nginathe igazi lezimpongo?
14 Принеси Богу хвалу на жртву, и извршуј Вишњему завете своје.
Nikela kuNkulunkulu umhlatshelo wokubonga, ukhokhe izithembiso zakho koPhezukonke.
15 Призови ме у невољи својој, избавићу те, и ти ме прослави.
Ungibize osukwini lokuhlupheka, ngizakukhulula, ubusungidumisa.
16 А безбожнику рече Бог: Зашто казујеш уредбе моје и носиш завет мој у устима својим?
Kodwa komubi uNkulunkulu uthi: Ulani lokuthi utshumayele izimiso zami, kumbe uthathe isivumelwano sami emlonyeni wakho?
17 А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
Ngoba wena uzonda ukuqondiswa, ulahla amazwi ami emva kwakho.
18 Кад видиш лупежа, пристајеш с њим, и с прељубочинцима имаш део.
Uba ubona isela, uthokozelana lalo, lesabelo sakho sisezifebeni.
19 Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете преваре.
Umlomo wakho uyawunikela ebubini, lolimi lwakho luqambe inkohliso.
20 Седиш и говориш на брата свог, сина матере своје опадаш.
Uhlala ukhulume umelene lomfowenu, uhlebe indodana kanyoko.
21 Ти си то чинио, ја ћутах, а ти помисли да сам ја као ти. Обличићу те, метнућу ти пред очи грехе твоје.
Lezizinto uzenzile, ngathula; wacabanga ukuthi nginjengawe kanye. Ngizakukhuza, ngikuhlele phambi kwamehlo akho.
22 Разумејте ово који заборављате Бога! Иначе ћу зграбити, па неће нико избавити.
Kuqapheleni-ke lokhu, lina elikhohlwa uNkulunkulu, hlezi ngilidabule, kungabi khona okukhululayo.
23 Онај мене поштује који приноси хвалу на жртву и који је путем на опазу. Ја ћу му показати спасење Божије.
Onikela umnikelo wokubonga uyangidumisa; lolungisa indlela yakhe ngizambonisa usindiso lukaNkulunkulu.

< Псалми 50 >