< Псалми 25 >

1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Псалми 25 >