< Псалми 2 >

1 Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
¿Por qué traman rebelión las naciones? Los pueblos conspiran, pero sin ningún sentido.
2 Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
Los reyes del mundo se preparan para el ataque, y los gobernantes se reúnen para conspirar contra el Señor y su ungido, diciendo:
3 "Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
“Rompamos las cadenas y desechemos las cuerdas que nos atan”
4 Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
Pero el que se sienta en el trono hasta se ríe. El Señor se ríe de ellos.
5 Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
Con un trueno los espantará en medio de su furia, diciendo:
6 "Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
“Yo soy quien puso a mi rey en Sión, mi monte sagrado”.
7 Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
“Yo proclamaré el decreto del Señor”, dice el rey. “Él me dijo: ‘Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
8 Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
Si me lo pides, te daré las naciones como posesión. Toda la tierra será tuya.
9 Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
Los quebrantarás con vara de hierro, y como vasija de barro los desmenuzarás’”.
10 Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
Entonces, ustedes los reyes, ¡Actúen con sabiduría! ¡Estén advertidos, gobernantes de la tierra!
11 Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
¡Sirvan al Señor con reverencia, y alégrense con temblor!
12 Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!
Sométanse a su hijo para que no se enoje y mueran repentinamente. Su ira se inflama de repente, pero felices son los que acuden a él buscando protección.

< Псалми 2 >