< Псалтирь 26 >

1 Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
2 Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
3 ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
4 не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
5 возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
6 буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
7 чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
8 Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
9 Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
10 у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
11 А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
12 Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.

< Псалтирь 26 >