< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.

< Псалтирь 25 >